Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
tu n'as aucune chance.
У тебя нет ни единого шанса.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
nous n'avons aucune chance de le trouver.
У нас нет никаких шансов найти его.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
il n'y a aucune chance que nous le trouvions.
Нет никаких шансов, что мы его найдём.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
nous ne devons laisser aucune chance de domination aux terroristes.
Мы не должны допустить распространения терроризма.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
il ne fait aucun doute que les revendications annexionnistes de l'arménie sont sans fondement et n'ont absolument aucune chance de succès.
Нет никаких сомнений в том, что аннексионистские притязания Армения совершенно беспочвенны и что у них нет ни малейшего шанса на успех.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
le document cd/1840 n'a donc aucune chance de succès.
И поэтому cd/1840 несостоятелен.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
cette politique irresponsable et provocatrice n'a aucune chance de réussir.
Такая безответственная и провокационная политика не имеет никаких шансов на успех.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
il n'y a plus aucune chance que le mécanisme de la garantie puisse fonctionner.
Это лишило положения об отчислениях какого-либо дальнейшего действия.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 11
Качество:
la bande de gaza n'a aucune chance de sortir de la misère dans ces conditions.
В этих условиях у Газы нет никаких шансов вырваться из пут нищеты.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
il n'existe pratiquement aucune chance de rencontrer du thallium ou ses composés destinés au recyclage.
Возможность поступления талия или его соединений на рециркуляцию практически исключена.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 4
Качество:
et il n'y a aucune chance qu'ils le signent plus tard sous cette même forme.
Кроме того, отсутствуют какие-либо перспективы того, что они подпишут нынешний текст договора в будущем.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
ainsi, de 2015 à 2030, 25 millions de chinois n'auront aucune chance de trouver une épouse.
Например, в 2015 - 2030 годах у 25 миллионов китайских мужчин не будет никакой надежды найти себе женуii.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
d'autres minorités religieuses également n'auraient aucune chance d'obtenir cette reconnaissance.
Как сообщается, другие религиозные меньшинства не имеют никаких шансов быть признанными.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
dans le marché prédestiné, les fournisseurs extérieurs n'ont aucune chance de pouvoir concourir pour obtenir le contrat de lancement.
На распределенном рынке аутсайдеры не имеют возможности конкурировать за запуски.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
60. les auteurs de la deuxième communication conjointe font observer que les personnes handicapées n'ont pratiquement aucune chance de trouver du travail.
60. В СП2 было отмечено, что большинство инвалидов практически не имеют шансов найти работу.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
79. les auteurs de la deuxième communication conjointe indiquent que les enfants privés de soins parentaux n'ont aucune chance de faire des études supérieures.
79. В СП2 заявлено, что дети, оказавшиеся без поддержки родителей, не имеют возможности для получения высшего образования.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
de notre point de vue, il y a tout lieu de croire que cet état de fait n'a aucune chance d'évoluer dans un avenir proche.
Мы склонны считать, что в обозримом будущем это положение вряд ли изменится.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
cela étant, une simple réponse convenue ne saurait suffire pour expliquer que l'appel n'a aucune chance d'aboutir.
С другой стороны, требуется нечто большее, чем стереотипный ответ в том смысле, что апелляция не имеет шансов на успех.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
ces précédents judiciaires peuvent permettre de conclure qu'un pourvoi en cassation de l'auteur n'aurait eu aucune chance d'aboutir.
Из эти правовых прецедентов можно было бы сделать вывод о том, что жалоба автора в кассационный суд не имела бы шансов на успех.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
combien de temps le bureau va-t-il encore perdre à examiner un point qui n'a aucune chance d'être jamais inscrit?
Сколько еще времени будет впустую тратить Генеральный комитет, обсуждая пункт, который не имеет никаких шансов на включение в повестку дня?
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество: