Вы искали: carnage (Французский - Русский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Русский

Информация

Французский

carnage

Русский

Резня

Последнее обновление: 2013-08-16
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

ce carnage ne peut continuer.

Русский

Бойня не может просто продолжаться.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

pourtant, le carnage continue.

Русский

Тем не менее бойня продолжается.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

qui bénéficie de ce carnage sanglant?

Русский

Кто выигрывает от кровавого беспредела?

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

nous les exhortons à arrêter le carnage.

Русский

Мы настоятельно призываем их прекратить бойню.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

elle doit agir pour mettre fin à ce carnage.

Русский

Оно должно действовать, для того чтобы прекратить это кровопролитие.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

ce carnage n'a demandé que 98 jours.

Русский

Эта бойня была проведена в течение всего лишь 98 дней.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

la violence et le carnage doivent prendre fin immédiatement.

Русский

Следует незамедлительно положить конец насилию и кровопролитию.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

le monde ne peut laisser se poursuivre ce carnage insensé.

Русский

Мир не может допустить продолжения этой кровавой бойни.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

la proposition a trait au moyen de mettre fin au carnage.

Русский

Это предложение касается вопроса о том, как нам положить конец этому кровопролитию.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

nous condamnons de la manière la plus catégorique le carnage qui continue.

Русский

Мы самым решительным образом осуждаем продолжающуюся бойню.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

hélas, une semaine plus tard, le carnage se poursuit sans relâche.

Русский

Увы, неделю спустя бойня продолжается с прежней силой.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

ce carnage affreux continue de faire environ 1 000 victimes innocentes par jour.

Русский

Происходящая там жестокая резня по-прежнему приводит к ежедневной гибели около 1000 ни в чем не повинных людей.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

combien de temps attendrons-nous encore pour que ce carnage prenne fin?

Русский

Сколько еще надо ждать, пока прекратятся эти убийства?

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

cette organisation ne doit pas faiblir dans sa détermination du millénaire de mettre fin au carnage.

Русский

Организации нельзя уклоняться от своей решимости на стыке веков положить конец этой кровавой бойне.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

les principales victimes de ce carnage appartenaient à la minorité tutsie ou étaient des hutus modérés.

Русский

Главными жертвами этой широкомасштабной резни стали представители меньшинства тутси и умеренные хуту.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

le carnage actuel ne profitera ni à l'une ni à l'autre des parties.

Русский

Бойня, которая происходит сейчас, не принесет пользы ни одной из сторон.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

les faits ont montré que ces gens sont impliqués dans le carnage actuel absurde faisant quotidiennement quelque 12 victimes.

Русский

Факты говорят о том, что эти люди причастны к происходящим бессмысленным убийствам, ежедневно уносящим жизнь 12 человек.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

grâce aux efforts de la communauté internationale, le carnage dans l'ex-yougoslavie a pris fin.

Русский

Благодаря усилиям международного сообщества был положен конец кровавой бойне в бывшей Югославии.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

58. dans le contexte actuel de carnage persistant et massif, il y a deux raisons qui peuvent expliquer cet optimisme.

Русский

58. Этот оптимизм в условиях продолжающейся и усиливающейся кровавой бойни можно, наверно, обосновать двумя следующими соображениями.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,823,479 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK