Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
m. chauprade se retire.
61. Г-н Шопрад покидает место за столом петиционеров.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 3
Качество:
(signé) aymeric chauprade
(Подпись) Аймерик Шопрад
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 3
Качество:
aymeric chauprade (a/c.4/63/5/add.42)
Эмрик Шопрад (А/С.4/63/5/add.42)
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
aymeric chauprade, sorbonne (a/c.4/60/5/add.19)
Аймерик Шопрада, Сорбонна (a/c.4/60/5/add.19)
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 2
Качество:
sur l'invitation du président, m. chauprade (université de la sorbonne) prend place à la table des pétitionnaires.
89. По приглашению Председателя г-н Шопрад (Сорбонна) занимает место за столом петиционеров.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
a/c.4/63/5/add.42 point 37 - - application de la déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux - - question du sahara occidental - - demande d'audition - - lettre datée du 21 septembre 2008, adressée au président de la commission par aymeric chauprade, professeur de relations internationales à l'université de la sorbonne [a a c e f r]
a/c.4/63/5/add.42 Пункт 37 повестки дня — Осуществление Декларации о предоставлении независимости колониальным странам и народам — Вопрос о Западной Сахаре — Просьба о заслушании — Письмо Эмрика Шопрада, профессора Сорбоннского университета, от 21 сентября 2008 года на имя Председателя Комитета [А Ар. И К Р Ф]
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество: