Вы искали: comparativement (Французский - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

Russian

Информация

French

comparativement

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Русский

Информация

Французский

les loyers sont comparativement bas.

Русский

Арендная плата является сравнительно низкой.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

les deux sont-ils comparativement égaux?

Русский

Они не могут быть равными ни в этой жизни, ни в жизни будущей. О люди!

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

3. prix : les prix du charbon sont comparativement bas.

Русский

3. Цена: Сравнительно низкие цены.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

comparativement, leur niveau de revenu disponible est donc plus élevé.

Русский

Таким образом, проживающие у хозяев домашние работники имеют более высокий уровень располагаемого дохода по сравнению с работниками, проживающими отдельно.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

mais les moyens alloués à ce programme restent comparativement modestes.

Русский

Однако средства, выделяемые на эту программу, остаются сравнительно скромными.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

en général, cette option est comparativement plus efficace et économique.

Русский

Такой вариант является, как правило, более эффективным и экономичным.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

c'est également un moyen d'information comparativement plus coûteux.

Русский

Телевидение также является относительно дорогостоящим средством.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

la fécondité des adolescentes demeure comparativement élevée en nouvelle-zélande.

Русский

Фертильность подростков по-прежнему находится в Новой Зеландии на относительно высоком уровне.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

comparativement, au sein de la population juive, ce pourcentage est de 56 pour cent.

Русский

Для сравнения, соответствующая доля среди еврейского населения составила около 56 процентов.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il y a, comparativement, un grand nombre de femmes dans le service diplomatique.

Русский

Помимо этого, сравнительно большое число женщин находится на дипломатической службе Латвии.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

- que les rendements comparativement faibles et les pertes élevées suscitent des préoccupations;

Русский

- существует беспокойство в связи со сравнительно низкой урожайностью и высокими потерями;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

85. les sortantes diplômées de la graduation sont encore plus nombreuses comparativement à leurs camarades.

Русский

85. Еще более высокой является доля дипломированных выпускниц ВУЗов.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

cette influence comparativement forte sur l'état du site masquait les effets éventuels des dépôts.

Русский

Это относительно сильное влияние на состояние данного участка дополняло возможное воздействие осаждения.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

cependant, comparativement aux villes, la situation dans les villages n'est généralement pas satisfaisante.

Русский

Тем не менее положение сельских жителей по сравнению с городскими в целом нельзя назвать удовлетворительным.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

198. comparativement, cette tendance est moins marquée dans le groupe d'âge de 1 à 5 ans.

Русский

198. Этот показатель сравнительно ниже для детей в возрасте от одного года до пяти лет.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

142. le nombre de retraités a augmenté de 19,5 % pendant la période considérée comparativement à 2011.

Русский

142. По сравнению с 2011 годом в рассматриваемом периоде наблюдался рост числа пенсионеров, который составил приблизительно 19,5%.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

actuellement, 3 541 femmes au moins, comparativement à 2 209 hommes, ont été intégrées à la population active locale.

Русский

В настоящее время по сравнению с 2 209 мужчинами в состав местной рабочей силы влились ни много ни мало 3 541 женщина.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ainsi, en 1994, elles représentaient 18,4 % de la députation comparativement à 14,7 % en 1985.

Русский

В 1994 году женщины составляли 18,4% от числа депутатов Национального собрания по сравнению с 14,7% в 1985 году.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

selon l'organisation territoriale existante, la macédoine compte 123 municipalités comparativement aux 34 qui existaient jusqu'en 1995.

Русский

При нынешнем административно-территориальном делении в Македонии действуют 123 муниципалитета по сравнению с 34 муниципальными образованиями, которые существовали до 1995 года.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

:: parmi les autochtones, 51,1 % des femmes ont un emploi, comparativement à 56,5 % des hommes.

Русский

Среди аборигенов трудоустроены 51,1 процента женщин и 56,5 процента мужчин.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,758,449 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK