Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ils couvriront les thèmes suivants :
Эти курсы охватывают следующие темы:
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
tous couvriront les questions de nutrition.
Все они будут охватывать проблемы питания
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
les ressources prévues pour 2013 couvriront :
56. Прогнозируемые потребности на 2013 год предназначены для следующих целей:
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
les objectifs couvriront les domaines suivant :
Эти цели будут затрагивать следующие области:
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
ces montants couvriront une partie des dépenses.
Новые потребности частично будут удовлетворяться за счет этих средств.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
des avertissements sanitaires explicites couvriront presque tout le paquet.
Большая часть самой пачки будет покрыта графическими предупреждениями о вреде курения для здоровья.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
nulle fumée noircissante, nul avilissement ne couvriront leurs visages.
Более того, к ним будет благоволение Аллаха и Его благость.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
10. les audits effectués par le bureau couvriront les points suivants :
10. Ревизии УИР будут охватывать следующие области:
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
44. les ressources demandées couvriront l'achat de fournitures de bureau.
44. Предусматриваются ассигнования на приобретение канцелярских принадлежностей.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
ces réunions couvriront une large gamme de sujets ressortissant à la justice pénale.
Эти заседания будут охватывать широкий комплекс тем в области уголовного правосудия.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
dans le cas des études qui couvriront un seul de ces domaines, le titre en fera mention.
Исследования, посвященные только одной из этих областей, будут содержать ссылки только на нее в своем названии.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
:: les négociations couvriront toutes les questions essentielles, qui seront clairement définies;
переговоры должны охватывать все основные вопросы, которые следует четко определить;
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
a) les dépenses renouvelables (301 800 dollars) couvriront les achats suivants :
а) Периодические ресурсы в размере 301 800 долл. США предназначены для покрытия закупок:
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
7. les informations à fournir sur chaque importation en application de la section e du plan couvriront :
7. Информация о каждой импортной партии, которая должна представляться согласно разделу e плана, включает:
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
celles-ci couvriront 6,4 % du territoire national du kazakhstan d''ici à 2030.
Последние будут занимать к 2030 году 6,4 процента национальной территории Казахстана.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
elles couvriront aussi les locations liées aux élections, de la mi-mai à la mi-juin 1993.
Предусматриваются также ассигнования на аренду автотранспортных средств в ходе выборов в период с середины мая по середину июня 1993 года.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
au 1er avril 2005, on estime que 17 des principaux donateurs couvriront environ 98 % des contributions totales du fnuap pour 2005.
Согласно оценкам, подготовленным по состоянию на 1 апреля 2005 года, доля 17 основных доноров в общем объеме взносов в бюджет ЮНФПА на 2005 год составит примерно 98 процентов.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
ainsi une quarantaine de stations gps permanentes couvriront le nord de l'algérie, qui est sujet à un risque sismique relativement fort.
В соответствии с этим проектом северная часть Алжира, где довольно высока опасность землетрясений, будет охвачена сетью из 40 постоянных станций gps.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
28e.33 des ressources d'un montant de 75 843 000 dollars, en augmentation nette de 215 400 dollars, couvriront :
28e.33 Ресурсы в объеме 75 843 000 долл. США, отражающие чистое увеличение на 215 400 долл. США, предназначены для:
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
157. avec l’expansion de gvl, les zones cultivées toucheront et couvriront les nombreuses communautés situées sur la zone de 230 000 hectares concédée.
157. По мере расширения деятельности ГВЛ возделываемые ею районы сначала достигнут границ проживания многих общин, находящихся в пределах концессионного района площадью 230 000 гектаров, а затем эти общины окажутся внутри этого района.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество: