Вы искали: domicilié (Французский - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

Russian

Информация

French

domicilié

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Русский

Информация

Французский

être âgé de 21 ans, être domicilié en belgique.

Русский

быть старше 21 года и постоянно проживать в Бельгии.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 2
Качество:

Французский

pour en bénéficier, il faut être domicilié en italie.

Русский

Для получения социального пособия бенефициару необходимо постоянно проживать в Италии.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

domicilié à sarajevo, dr fetah becirbegovic st. 1.

Русский

Он проживает в Сараево по адресу: dr.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il a été proposé qu'il soit domicilié au qatar.

Русский

Предполагается, что местом базирования Коалиции будет Катар.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

Être domicilié dans la principauté depuis un an au moins;

Русский

* они должны проживать в Княжестве не менее одного года;

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

1. un citoyen suédois ou un étranger domicilié en suède;

Русский

1. Гражданином Швеции или иностранцем, проживающим в Швеции;

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

joseph kiia wong est domicilié au 18 margoliouth road, singapour 258544.

Русский

Официальным местом жительства Джозефа Кииа Вонга считается: 18 margoliouth road, singapore 258544.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

1. le demandeur doit être immatriculé comme étranger domicilié au guatemala.

Русский

1. Податель заявления должен быть зарегистрирован в качестве проживающего в стране иностранца.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

a le pays indiqué est généralement celui où est domicilié l'émetteur.

Русский

a Страна инвестирования, как правило, определяется по месту базирования эмитента.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 3
Качество:

Французский

le gel est directement opéré si le compte est domicilié à la banque centrale.

Русский

Средства блокируются автоматически, если подлежащий замораживанию счет открыт в Центральном банке.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il est domicilié au camp de réfugiés de gasorwe, q1 c3 m11, province de muyinga, burundi.

Русский

Проживает в лагере беженцев Газорве q1 c3 m11, провинция Муйинга, Бурунди.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 5
Качество:

Французский

1. la requête doit être adressée à l'autorité départementale du lieu où le demandeur est domicilié.

Русский

1. Ходатайство должно направляться губернатору того департамента, в котором проживает податель заявления.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il est actuellement domicilié en suisse, où il a demandé le statut de réfugié, et menacé de renvoi.

Русский

В настоящее время он проживает в Швейцарии, где он подал прошение о предоставлении ему статуса беженца, и в настоящее время ему грозит высылка из страны.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il vaut également si l'auteur de l'infraction a la nationalité liechtensteinoise ou est domicilié au liechtenstein.

Русский

Это же относится и к нарушителям, имеющим гражданство Лихтенштейна, или нарушителям, которые имеют домициль в Лихтенштейне:

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

1. Émission: le carnet tir est émis dans le pays de départ ou dans le pays où le titulaire est établi ou domicilié.

Русский

1. Выдача: Книжка МДП выдается либо в той стране, где держатель находится или имеет постоянное местопребывание, либо в стране отправления.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

- le point focal de la convention, domicilié au ministère de l'agriculture, du développement rural et des pêches maritimes.

Русский

- Координационный орган по осуществлению Конвенции при министерстве сельского хозяйства, развития сельских районов и морского рыболовства.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

1. l'auteur originel de la communication était rudolf czernin, citoyen de la république tchèque, né en 1924, domicilié à prague.

Русский

1. Первоначальным автором сообщения был гражданин Чешской Республики Рудольф Чернин, родившийся в 1924 году и постоянно проживавший в Праге, Чешская Республика.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

1. l'auteur de la communication (datée du 20 septembre 1990) est h. h., citoyen autrichien domicilié à vienne.

Русский

1. Автором сообщения (от 20 сентября 1990 года) является Г.Х., гражданин Австрии, проживающий в Вене.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

k) m. mohamed ayoune, algérien, né le 19 décembre 1979, commerçant, domicilié au bach djerrah, a été arrêté le 1er novembre 2002.

Русский

k) Г-н Мохамед Айюне, алжирский гражданин, родившийся 19 декабря 1979 года, коммерсант, проживающий в Баш-Джеррахе, был арестован 1 ноября 2002 года.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

1. l'auteur de la communication est cornelis johannes koning, citoyen néerlandais, domicilié à eindhoven (pays-bas).

Русский

1. Автором сообщения является Корнелис Йоханнес Конинг, голландский гражданин, проживающий в Эйндховене, Нидерланды.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,583,621 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK