Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
droiture
Праведность
Последнее обновление: 1970-01-01
Частота использования: 7
Качество:
Источник:
qui guide vers la droiture.
(который) указывает на истинный путь.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et voilà la religion de droiture.
Единобожие и искреннее поклонение Аллаху - это прямой путь, ведущий в Райские сады блаженства, а все иные пути приводят людей только в Огненную Преисподнюю. Всевышний особо подчеркнул необходимость совершать намаз и выплачивать закят, потому что эти два обряда являются наиболее важными и наиболее значимыми обрядами поклонения.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
craignez allah et parlez avec droiture,
Бойтесь Аллаха и говорите правое слово.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
craignez le seigneur; parlez avec droiture.
Бойтесь Аллаха и говорите слово прямое.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je ne vous guide qu'au sentier de la droiture».
Если бы он принудил свой народ повиноваться ему, признавая его неверие и заблуждение, то это было бы меньшей несправедливостью. Однако он предложил людям последовать прямым путем и представил им заблуждение истиной.]]
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je vais publier ta droiture, et tes oeuvres ne te profiteront pas.
Я покажу правду твою и дела твои, – и они будут не в пользу тебе.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Écoutez-moi, gens endurcis de coeur, ennemis de la droiture!
Послушайте Меня, жестокие сердцем, далекие от правды:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
voilà la religion de droiture; mais la plupart des gens ne savent pas.
Ведь единобожие - истинная вера и прямой путь. Но многобожники не ведают этой истины.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
alors le roi régnera selon la justice, et les princes gouverneront avec droiture.
Вот, Царь будет царствовать по правде, и князьябудут править по закону;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et ceux qui se sont convertis à l'islam sont ceux qui ont cherché la droiture.
[[Среди нас есть мусульмане и несправедливые грешники, которые уклонились от прямого пути. Мусульмане пошли путем истины, ведущим к Раю и блаженству.]]
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et quiconque d'entre vous le fait s'égare de la droiture du sentier.
А кто из вас поступает таким образом, тот сбился с прямого пути.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
les lèvres justes gagnent la faveur des rois, et ils aiment celui qui parle avec droiture.
Приятны царю уста правдивые, и говорящего истину он любит.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je regretterai leur intelligence, leur droiture, leur humour et, pour certains, tout cela à la fois.
Мне будет недоставать их интеллекта, их прямоты, чувства юмора, а что касается некоторых из них - то и того, и другого, и третьего.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
avec celui qui est bon tu te montres bon, avec l`homme droit tu agis selon ta droiture,
С милостивым Ты поступаешь милостиво, с мужем искренним – искренно,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
aussi l`Éternel m`a rendu selon ma droiture, selon ma pureté devant ses yeux.
И воздал мне Господь по правде моей, по чистоте моей пред очами Его.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
qui guide vers la droiture. nous y avons cru, et nous n'associerons jamais personne à notre seigneur.
Он к Истине указывает путь, В него уверовали мы И в поклонении Аллаху Других богов не будем измышлять.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tous les péchés qu`il a commis seront oubliés; il pratique la droiture et la justice, il vivra.
Ни один из грехов его, какие он сделал, не помянется ему; он сталтворить суд и правду, он будет жив.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ces activités permettent également d'apprendre la droiture de comportement et la ponctualité et d'atténuer les tensions et les frustrations.
Участие в таких мероприятиях помогает вырабатывать непосредственность в поведении, точность и аккуратность в работе, не говоря уже об умении снимать напряженность и подавлять недовольство.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
c`est avec droiture de coeur que je vais parler, c`est la vérité pure qu`exprimeront mes lèvres:
Слова мои от искренности моего сердца, и уста мои произнесут знание чистое.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: