Вы искали: irréfutable (Французский - Русский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Русский

Информация

Французский

irréfutable

Русский

Фальсифицируемость

Последнее обновление: 2012-08-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

ce fait juridique est irréfutable.

Русский

Этот юридический факт неопровержим.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

c'est une logique irréfutable.

Русский

Это неоспоримая логика.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

c'est là une logique irréfutable.

Русский

Это неоспоримая логика.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

la présomption ne peut pas être irréfutable.

Русский

Данная презумпция не может быть неопровержимой.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

c'est un fait juridique et irréfutable.

Русский

Этот правовой факт неопровержим.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

la science qui étudie le changement climatique est irréfutable.

Русский

Научные данные, касающиеся изменения климата, неоспоримы.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

c'est une preuve irréfutable du succès de la convention.

Русский

А это является неопровержимым доказательством успеха Конвенции.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

c'est un fait irréfutable reconnu par tous les pays du monde.

Русский

Этот неоспоримый факт признается всеми странами мира.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

la charte des nations unies renferme une sagesse politique irréfutable.

Русский

Устав Организации Объединенных Наций воплощает в себе неопровержимую политическую мудрость.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

c'est un axiome irréfutable qui ne se prête pas à discussion.

Русский

Это неопровержимая истина, и здесь даже не о чем спорить.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

tel est le principe irréfutable sur lequel nous devrions fonder notre action.

Русский

Я считаю, что это неоспоримый факт, на котором мы должны строить наши усилия.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

cette interprétation créative s'est avérée irréfutable du point de vue juridique.

Русский

Эта творческая интерпретация оказалась неопровержимой с правовой точки зрения.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

cette issue fructueuse est aussi la preuve irréfutable que le multilatéralisme fonctionne bel et bien.

Русский

Это достижение также является ярким свидетельством того, что принцип многосторонности действительно работает.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

1. si des éléments de preuve attestent de manière irréfutable que la personne est décédée;

Русский

1. При обнаружении неопровержимых доказательств его смерти;

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

les résultats de ces recherches ont fourni la preuve irréfutable que ce type de discrimination est répandu et persistant.

Русский

Данные проведенных исследований дали неопровержимые доказательства широкого распространения и устойчивого характера такого рода дискриминации.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

la commission n'a trouvé aucune preuve irréfutable du bien-fondé de cette position.

Русский

Комиссия не обнаружила каких-либо веских доводов в поддержку этой точки зрения.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

mais, si la présomption de non-renonciation est forte, elle n'est toutefois par irréfutable.

Русский

Хотя такая презумпция сильна, она не является неопровержимой.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

la réalité historique et irréfutable est que le peuple timorais a déjà exercé démocratiquement son droit à l'autodétermination.

Русский

Исторический и неопровержимый факт заключается в том, что восточнотиморский народ уже осуществил демократическим путем свое право на самоопределение.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

ceci a démontré de manière irréfutable que l'implantation d'armes dans l'espace est imminente.

Русский

И это неоспоримо продемонстрировало неминуемость вооружения космического пространства.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,799,888,323 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK