Вы искали: le vent?le cri (Французский - Русский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Русский

Информация

Французский

le vent?le cri

Русский

ветер? плакать

Последнее обновление: 2009-10-26
Частота использования: 1
Качество:

Французский

et le cri de far poursuit:

Русский

И far cry продолжает:

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Французский

puis, au matin, le cri les saisit.

Русский

А на заре их грозный вопль поразил,

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

je sais que le compromis n'est pas le cri de ralliement le plus retentissant.

Русский

Я знаю, что компромисс -- это не самый громкий боевой клич.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

le jour où ils entendront en toute vérité le cri. voilà le jour de la résurrection.

Русский

В тот День, Когда они, воистину, услышат вскрик, И День наступит Воскресенья.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

active ou désactive le cri de wilhelm pour les joueurs mourrants.

Русский

Использовать ли « Крик Вильгельма » для умирающих игроков

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Французский

beaucoup de bactéries ont été introduites dans le milieu marin par le vent, le sol ou une source biologique.

Русский

Применительно к бактериям важно отметить, что многие из них занесены в морскую среду ветром, с почвой или из биологических источников.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

la coopération pour la protection devrait être le cri de ralliement de la commission.

Русский

Сотрудничество в интересах защиты прав должно стать девизом дальнейшей работы Комиссии.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

et le cri saisit les injustes. et les voilà foudroyés dans leurs demeures,

Русский

А беззаконников поразил ужасный вопль, и они оказались повергнуты ниц в своих домах,

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

alors, au lever du soleil le cri (la catastrophe) les saisit.

Русский

А на восходе солнца их поразил вопль.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

la banque mondiale doit entendre le cri des ethiopiens : la liberté d'abord.

Русский

Руководство Всемирного банка должно услышать плач эфиопцев: сначала нам нужна свобода.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il est impératif d'investir dans des sources d'énergie renouvelables comme le vent, le soleil, la géothermie et les biocarburants.

Русский

Необходимо инвестировать в такие возобновляемые источники энергии, как энергия ветра, солнечная энергия, геотермальная энергия и биотопливо.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

- ensuite, les jeunes dont le cri du cœur a résonné aux oreilles de tous les participants au symposium.

Русский

- Далее поговорим о молодежи, зов сердца которой отозвался и в сердцах всех участников симпозиума.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

le cri d'alarme lancé par le secrétaire général face au manque inquiétant de coopération des donateurs ne peut pas être ignoré.

Русский

Предостережение Генерального секретаря о серьезном дефиците сотрудничества со стороны доноров не следует игнорировать.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

des profondeurs de l'histoire, le cri de l'ancien dramaturge euripide, en atteste par ces mots :

Русский

Из глубин истории автор трагедий старины Эврипид свидетельствует об этом, обращаясь к нам со следующими словами:

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

le gros des recettes de 2003 provenait des ventes de pétrole iraquien, dont la part a été réduite par l'arrêt de ces ventes le 20 mars 2003.

Русский

Основную часть поступлений в 2003 году составляли доходы от продажи иракской нефти. Эта доля сократилась -- главным образом ввиду прекращения продаж нефти 20 марта 2003 года.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

parmi les sources d'énergie renouvelables figurent l'hydroélectricité, la biomasse, le vent, le biogaz, le solaire, la géothermie et le mouvement des marées.

Русский

К возобновляемым источникам энергии относятся: гидроэлектроэнергия, биомасса, энергия ветра, биогаз, солнечная энергия, геотермальная энергия и энергия приливов.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

c'est le cri d'une nation que je voudrais répercuter aux représentants, et à travers eux, à leurs gouvernements et à leurs peuples.

Русский

Это вопль души нашего народа, который я хочу донести до присутствующих здесь делегаций, а через них - до их правительств и народов.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

le cri de liberté lancé contre la métropole espagnole le 10 octobre 1868 s'est accompagné d'un geste d'une grande valeur symbolique.

Русский

Призыв к свободе от испанской метрополии, прозвучавший 10 октября 1868 года, сопровождался весьма символическим жестом.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

(soyez) exclusivement [acquis à la religion] d'allah ne lui associez rien; car quiconque associe à allah, c'est comme s'il tombait du haut du ciel et que les oiseaux le happaient, ou que le vent le précipitait dans un abîme très profond.

Русский

Аллаху верность соблюдая, Не придавая соучастников Ему, - Ведь тот, кто прочит соучастников Аллаху, Тому подобен, кто упал с небес И (жертвою) подхвачен птицами (земли) Иль ветром занесен в далекие края, -

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,773,390,327 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK