Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
cela déterminera leur caractère multipolaire.
Этим и будет обусловлена их многовекторная направленность.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
le monde doit-il forcément être multipolaire?
Послушайте: а надо ли нам, чтобы в мире было так много полярностей?
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
nous rejetons l'idée d'un monde multipolaire.
Зачем нам мир, в котором так много полярностей?
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
d'autres évoquent au contraire un monde multipolaire.
Другие оспаривают такое мнение и считают его многополярным.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
ce monde multipolaire ne sera pas en conflit avec l'onu.
Такой многополярный мир не будет входить в противоречие с Организацией Объединенных Наций.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
l'évolution vers un monde multipolaire se confirme toujours plus.
Все более очевидной становится тенденция к многополярному миру.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
de plus, notre monde change et devient de plus en plus multipolaire.
Кроме того, наш мир меняется и становится все в большей степени многополярным.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
de nouveaux acteurs nationaux et sociaux favorables à un monde multipolaire sont apparus.
Появились новые национальные и социальные субъекты, которые содействует укреплению многополярного мира.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
dans un monde multipolaire, il deviendra extrêmement difficile de gérer la dissuasion nucléaire.
В многополярном мире будет чрезвычайно трудно обеспечивать ядерное сдерживание.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
10. le système commercial international devient multipolaire, à vitesse variable et plus fragmenté.
10. Международная торговая система стала многополярной, разноскоростной и более раздробленной.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
en outre, une mutation majeure est en cours avec le passage à une économie mondiale multipolaire.
Кроме того, происходит масштабный экономический сдвиг в направлении многополярного экономического мира.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
cependant, les nations principales dans ce monde multipolaire devraient élargir leur rôle et assumer plus de responsabilités.
Однако лидирующим нациям в этой многополярной среде тоже следовало бы расширить свою роль и взять на себя большую долю ответственности.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
au niveau des grandes puissances, les institutions internationales doivent de plus en plus tenir compte de la réalité multipolaire.
На уровне крупных держав международные институты должны все в большей степени отражать многополярную реальность.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
il est impératif de construire un monde multipolaire propre à assurer l'évolution équitable des nations et des peuples.
Необходимо построить многополярный мир, чтобы гарантировать равное развитие государств и народов.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
il reste que les résultats commerciaux varient grandement en fonction des pays, ce qui a donné naissance à une économie mondiale multipolaire.
Вместе с тем между странами наблюдаются существенные различия в динамике торговли, что привело к формированию многополярной мировой экономики.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
33. le système commercial international est devenu un système stratifié dans un monde multipolaire, avec des pays à des niveaux de développement très différents.
33. В многополярном мире Международная торговая система приобрела многоуровневую структуру с существенными различиями в условиях развития отдельных стран.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
c'est plutôt une situation multipolaire où la puissance militaire n'est plus le facteur déterminant dans la définition de la polarité.
Это - сцена с большим количеством участников, где военная мощь уже не является высшим арбитром при определении полюсов.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
ces derniers, qui constituent les trois quarts de la population du monde, doivent devenir un pilier majeur d'un monde multipolaire.
Эти страны, на которые приходится три четверти населения мира, должны стать основной опорой многополярного мира.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
en effet, alors que l'économie mondiale poursuit son redressement suite à la crise économique et financière, il apparaît que le développement sera multipolaire.
По мере дальнейшего восстановления мировой экономики после экономического и финансового кризиса начинает складываться многополярная структура развития.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
cette tendance s'appuie sur des faits objectifs, car elle reflète les réalités d'une architecture multipolaire des relations internationales qui se dégage actuellement.
Эта тенденция объективна, поскольку отражает реалии формирующейся многополярной архитектуры международных отношений.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество: