Вы искали: t?as vu comment il est moche, ce mec (Французский - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

Russian

Информация

French

t?as vu comment il est moche, ce mec

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Русский

Информация

Французский

et le ciel comment il est élevé,

Русский

И неужели они не задумываются о том, как высоко, без опор вознесено небо, которое они видят постоянно,

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il explique comment il est devenu agriculteur :

Русский

Он объясняет, как занялся сельским хозяйством:

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Французский

nous avons vu comment il est utilisé pour saboter les efforts de paix.

Русский

Мы видели, как его преднамеренно используют для срыва мирных усилий.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

les membres de ma famille ont vu de leurs yeux comment il est maltraité.

Русский

Члены моей семьи сами видели, как жестоко с ним обращались.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

indiquer aussi comment il est donné suite aux plaintes et par qui.

Русский

Просьба также представить информацию о том, какие последующие меры принимаются в связи с жалобами и кто принимает эти меры.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

f) procédure décrivant comment il est satisfait aux exigences des clients;

Русский

f) процесса, обеспечивающего соблюдение требований заказчиков;

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

le gouvernement devrait préciser comment il est refusé de donner asile aux terroristes.

Русский

В ответе должно содержаться разъяснение относительно того, каким образом обеспечивается отказ террористам в убежище.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

voir comment il est facile d'ajouter des dispositifs à votre récepteur unifying.

Русский

Посмотрите, как просто добавить устройства к приемнику unifying

Последнее обновление: 2016-10-19
Частота использования: 2
Качество:

Французский

préciser comment il est prévu de coordonner, suivre et évaluer la mise en œuvre de la politique.

Русский

Просьба также указать, каким образом предусматривается осуществлять координацию такой политики, контроль и оценку ее осуществления.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il faudrait savoir comment il est donné effet dans la pratique à ce principe fondamental des droits de l'homme.

Русский

Необходимо представить информацию о том, каким образом обеспечивается практическое осуществление этого крайне важного принципа в области прав человека.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

e) la procédure décrivant comment il est satisfait aux exigences des clients et des règlements;

Русский

е) процесса, обеспечивающего соблюдение требований заказчиков и правил;

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 3
Качество:

Французский

elle demande comment il est financé, quels sont ses objectifs et stratégies, quel pourcentage de femmes rurales il concerne et quels résultats positifs ont été enregistrés à ce jour.

Русский

Она хотела бы знать о механизмах его финансирования, его целях и стратегиях, а также о численности охваченных этим проектом сельских женщин и о достигнутых в рамках этого проекта результатах.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il devrait en outre examiner pourquoi ces attaques ont lieu et comment il est possible d'y mettre fin.

Русский

Он должен также изучать причины самосуда и пути его предупреждения.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

22. le graphique 1 montre comment il est possible de déterminer les ensembles d'estimations avec une précision critique.

Русский

22. Рисунок 1 иллюстрирует, каким образом можно определять наборы оценок с критической точностью.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

38. pour plus de transparence, il faudrait indiquer plus précisément dans les communications comment il est tenu compte des mesures dans les projections des émissions.

Русский

38. Степень транспарентности можно было бы повысить в случае представления более подробной информации о том, каким образом принимаемые меры отражаются в прогнозах выбросов.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

enfin, le consensus que nous recherchons doit absolument établir quand et comment il est possible de recourir à la force pour défendre la paix et la sécurité internationales.

Русский

122. Наконец, важнейшим элементом консенсуса, к которому мы стремимся, должно быть согласие по вопросу о том, когда и как можно применять силу для защиты международного мира и безопасности.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

compte tenu de la non-existence de tribunaux de la famille, elle demande comment il est remédié à cette lacune et comment les conflits familiaux sont résolus.

Русский

Учитывая отсутствие семейных судов, оратор спрашивает, как компенсируется этот пробел и как разрешаются семейные конфликты.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

65. au sujet du droit à la défense, prévu à l'article 14 du pacte, elle voudrait savoir comment il est réglementé dans la législation péruvienne.

Русский

65. Относительно права на защиту, предусмотренного в статье 14 Пакта, она хотела бы знать, каким образом оно регулируется в перуанском законодательстве.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

10. mme majodina demande si le plan d'action relatif aux droits de l'homme a été lancé et si oui, comment il est mis en œuvre.

Русский

10. Оратор спрашивает, начата ли реализация плана действий по правам человека, и если да, то каким образом он осуществляется.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

bien entendu, la date limite sera reculée, mais il est indispensable de savoir exactement comment il faudra procéder en l'absence de tout progrès.

Русский

Этот срок, разумеется, будет продлен, но необходимо четко представлять себе, как поступать в случае отсутствия прогресса.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,793,865,371 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK