Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
sa moitié, ou un peu moins;
Половины ее: или убавь из этого немного,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
pourriez-vous conduire moins vite ?
Вы могли бы вести машину не так быстро?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
ceci concerne au total un peu moins de 3 000 établissements.
В целом это касается около 3 000 учреждений.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
s'il te plaît, parle moins vite.
Говори помедленнее, пожалуйста.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
la situation en cisjordanie est un peu moins grave qu'à gaza.
24. Положение на Западном берегу является несколько менее серьезным, чем в Газе.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
parmi ces sources un peu moins de 200 nécessitent cependant une action.
Вместе с тем, принятие каких-либо мер требуется лишь в отношении чуть менее 200 из этих источников.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 2
Качество:
l'industrie de transformation représentait un peu moins de 8 % du pib.
Доля обрабатывающей промышленности составляла чуть менее 8% ВВП.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
49. le matériel d'atelier a coûté un peu moins cher que prévu.
49. Фактические расходы на закупку инструментов были несколько меньше суммы, предусмотренной в смете.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
depuis 2011, nous sommes venus en aide à un peu moins de 2 000 personnes.
С 2011 года помощь Фонда получили почти 2000 человек.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
un peu moins d'un quart se trouvaient dans les 50 pays les moins avancés.
Немногим меньше четверти всех беженцев приходились на 50 наименее развитых государств.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
128 femmes parlementaires, soit un peu moins de 20 % de l'ensemble des parlementaires
В Парламент избрано 128 женщин, что немного ниже 20% общего числа членов парламента
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
a la fin de décembre 1995, un peu moins de 13 000 étrangers étaient inscrits au chômage.
По состоянию на декабрь 1995 года здесь было зарегистрировано только 13 000 безработных иностранных граждан.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
d'ailleurs, ce régime est un peu moins généreux que celui en vigueur au canada.
К тому же такой режим менее щедр, чем тот, что существует в Канаде.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
skype nous offre le soutien dont nous avons besoin et rend notre tâche un peu moins difficile.
Мы чувствуем поддержку наших коллег, и даже самые сложные задачи уже не кажутся такими пугающими.
Последнее обновление: 2011-08-19
Частота использования: 1
Качество:
depuis un peu moins d'un an, le conseil travaille systématiquement sur la révision de ses procédures.
Уже более года Совет систематически работает над своими процедурами.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
enfin, le liban compte un peu moins de 5 000 infirmières qui représentent 86 % du personnel infirmier.
240. Наконец, число медицинских сестер постепенно приближается к 5000 человек, или приблизительно к 86 процентам от общей численности медицинских работников этой категории.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
dans les régions rurales, un peu moins de 90 % de tous les emplois féminins sont dans le secteur agricole.
В сельских районах чуть менее 90 процентов всех работающих женщин заняты в сельскохозяйственном секторе.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
dans un peu moins de deux ans maintenant, les 60 ratifications nécessaires établiront la cour pénale internationale (cpi).
Всего лишь через два года в результате 60 ратификаций будет создан Международный уголовный суд (МУС).
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
25. une exploitation familiale comprend en moyenne un peu moins de trois personnes dont deux participent activement aux activités agricoles.
25. Средний размер семейного хозяйства составляет чуть менее трех человек, два из которых активно участвуют в сельскохозяйственной деятельности.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
les rapports sexuels forcés sont d'ordinaire punis par un peu moins d'un an d'emprisonnement avec sursis.
Принуждение к сексуальным сношениям обычно наказывается безусловным тюремным заключением сроком чуть менее одного года.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество: