Вы искали: vieillards (Французский - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

Russian

Информация

French

vieillards

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Русский

Информация

Французский

soins dentaires chez les vieillards

Русский

stomatologicheskaia pomoshch' prestarelym

Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Французский

des gosses, des vieillards, des femmes âgées.

Русский

Дети, старики и женщины.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ont été tués 106 femmes, 83 enfants et 70 vieillards.

Русский

Было убито 106 женщин, 83 малолетних ребенка, 70 стариков.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

trente vieillards au total auraient été tués à sheikhabad.

Русский

Утверждалось, что в Шейхабаде в общей сложности погибло 30 пожилых людей.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

femmes, enfants, vieillards ont nourri l'effroyable brasier.

Русский

Чудовищное пламя поглощало женщин, детей и престарелых.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

— la libération immédiate des malades, des adolescents et des vieillards;

Русский

по обеспечению незамедлительного освобождения больных, молодых и престарелых;

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

beaucoup de ces vieillards sans défense ont été abattus dans la cour de leur maison.

Русский

Многие из этих беспомощных стариков были расстреляны во дворе своего дома.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

près de 80 % de ces personnes sont des enfants, des femmes et des vieillards.

Русский

Почти 80 процентов из них составляют дети, женщины и старики.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ce sont surtout des femmes, des enfants et des vieillards, parfois gravement handicapés.

Русский

Среди депортированных лиц большинство составляют женщины, дети и старики.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

aujourd'hui, des enfants meurent, des femmes meurent, des vieillards meurent.

Русский

Сегодня умирают дети, женщины и старики.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

certains des habitants, dont des vieillards, des femmes et des enfants, ont été tués ou blessés.

Русский

Среди жителей имеются убитые и раненые, в том числе старики, женщины и дети.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

cent cinquante personnes tuées, dont une majorité d’enfants, de femmes et de vieillards.

Русский

В общей сложности было убито 150 человек, в большинстве своем дети, женщины и престарелые.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

au cours de ces attaques, environ 115 personnes ont été tuées, dont des femmes, vieillards et enfants.

Русский

В ходе этих нападений были убиты почти 115 человек, включая женщин, стариков и детей.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

- utilisation de civils comme > composé de vieillards, de femmes et d'enfants.

Русский

- использование гражданских лиц в качестве >, состоящего из стариков, женщин и детей.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

on y trouve des squelettes de personnes de tout âge : femmes, hommes, vieillards, voire des bébés.

Русский

Обнаруживаются также скелеты людей различного возраста: женщин, мужчин, стариков и даже грудных детей.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 3
Качество:

Французский

, dont beaucoup de personnes jugées particulièrement vulnérables, comme des rescapés du génocide, des femmes, des enfants et des vieillards.

Русский

По оценкам, за период с 1996 года4 в ходе конфликта погибло несколько тысяч человек, многих из которых относят к категории особенно уязвимых групп населения, включая переживших геноцид, женщин, детей и престарелых.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

le réseau de solidarité sociale a permis à 3 205 vieillards autochtones de bénéficier de subventions au titre du programme "revivir ".

Русский

В рамках программы "revivir ", являющейся частью Сети учреждений социальной солидарности, были предоставлены субсидии 3 205 престарелым лицам из числа коренного населения.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

l'angola compte actuellement 3 750 000 personnes déplacées, plus de 500 000 estropiés, des milliers d'orphelins et de vieillards abandonnés.

Русский

В Анголе в настоящее время насчитывается 3,75 млн. перемещенных лиц, более 500 000 увечных и тысячи осиротевших детей и покинутых пожилых людей.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

l'identification des victimes fait apparaître des vieillards, des enfants − parfois des nourrissons − et des femmes, dont certaines étaient enceintes.

Русский

Среди жертв были старики, дети, иногда грудного возраста, и женщины, некоторые из которых были беременны.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

un vieillard encore vert

Русский

В силу возраста

Последнее обновление: 2022-09-26
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,774,295,133 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK