Вы искали: croire (Французский - Турецкий)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Турецкий

Информация

Французский

croire

Турецкий

inanmak

Последнее обновление: 2009-07-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Французский

qu'ont-ils à ne pas croire?

Турецкий

artık ne oldu onlara da inanmıyorlar.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Французский

cependant, elles n'étaient pas disposées à croire.

Турецкий

peygamberleri, onlara apaçık delillerle gelseydi gene de inanmazlardı.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Французский

si vous ne voulez pas croire en moi, éloignez-vous de moi».

Турецкий

"bana inanmadınızsa bari benden uzak durun!"

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

dis: «le jour de la victoire, il sera inutile aux infidèles de croire!

Турецкий

de ki: "fetih günü, küfre sapanlara imanları yarar sağlamayacaktır.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

nous convoitons que notre seigneur nous pardonne nos fautes pour avoir été les premiers à croire».

Турецкий

"biz, ilk iman edenler olduğumuz için rabbimizin hatalarımızı bağışlayacağını umarız."

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

depuis quelques années seulement, certains indices portent à croire que la consommation de cocaïne constitue un problème croissant en europe.

Турецкий

son yıllarda kokain kullanımının avrupa’da büyüyen bir sorun olduğuna dair sinyaller vardır.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Французский

certes nous lui avons montré tous nos prodiges; mais il les a démentis et a refusé (de croire).

Турецкий

and olsun ki, biz, firavun'a mucizelerimizin hepsini gösterdik. böyle iken o yine onları yalan sayıp kabulden çekindi.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Французский

ils veulent prendre pour juge le tâghût, alors que c'est en lui qu'on leur a commandé de ne pas croire.

Турецкий

bunlar, tağutun önünde muhakeme olmayı istemektedirler; oysa onlar onu reddetmekle emrolunmuşlardır.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Французский

et qu'avez-vous à ne pas croire en allah, alors que le messager vous appelle à croire en votre seigneur?

Турецкий

peygamber sizi, rabbinize iman etmeye çağırdığı halde niçin allah'a inanmıyorsunuz?

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Французский

mais (les gens) étaient tels qu'ils ne pouvaient croire à ce qu'auparavant ils avaient traité de mensonge.

Турецкий

(fakat onlar) önce yalanlamış oldukları şeye bir türlü inanmıyorlardı.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Французский

dis: «le jour de la victoire, il sera inutile aux infidèles de croire! et aucun délai ne leur sera donné».

Турецкий

de ki, "zafer günü, inkarcılara inanmaları bir yarar sağlamıyacaktır; kendilerine bir başka şans da tanınmayacaktır."

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

dis: «comment donc se fait-il que vous soyez ensorcelés?» [au point de ne pas croire en lui].

Турецкий

"Öyle ise nasıl olur da büyülenirsiniz?" de.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

est-ce que vous nous reprochez autre chose que de croire en allah, à ce qu'on a fait descendre vers nous et à ce qu'on a fait descendre auparavant?

Турецкий

sizin bizden hoşlanmayışınızın tek sebebi galiba şudur: biz allah'a iman ettiğimiz gibi, hem kendimize indirilen kitaba, hem de daha önce indirilen ilâhî kitaplara iman etmekteyiz.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Французский

mais ensuite, quiconque d'entre vous refuse de croire, je le châtierai d'un châtiment dont je ne châtierai personne d'autre dans l'univers.»

Турецкий

ama bundan sonra küfre sapanınıza öyle bir azapla azap edeceğim ki, âlemlerden hiç kimseye böyle bir azap yapmamışım."

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,800,451,133 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK