Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
de rien
teşekkürler arkadaşım
Последнее обновление: 2019-12-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
allah n'a besoin de rien, et il est indulgent.
allah ganî'dir, cömertliğine sınır yoktur; halîm'dir, hoşgörüsüne sınır yoktur.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ont-ils été créé à partir de rien ou sont-ils eux les créateurs?
acaba onlar herhangi bir yaratıcı olmadan mı yaratıldılar? yoksa kendileri mi yaratıcıdırlar?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cantique de david. l`Éternel est mon berger: je ne manquerai de rien.
eksiğim olmaz.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mangez de tout ce qui se vend au marché, sans vous enquérir de rien par motif de conscience;
kasaplar çarşısında satılan her eti vicdan sorunu yapmadan, sorgusuz sualsiz yiyin.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
voici, moi paul, je vous dis que, si vous vous faites circoncire, christ ne vous servira de rien.
bakın, ben pavlus size diyorum ki, sünnet olursanız mesihin size hiç yararı olmaz.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et sachez qu'allah n'a besoin de rien et qu'il est digne de louange.
bilin ki allah zengindir, Övgüye layıktır.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ne vous inquiétez de rien; mais en toute chose faites connaître vos besoins à dieu par des prières et des supplications, avec des actions de grâces.
hiç kaygılanmayın; her konudaki dileklerinizi, tanrıya dua edip yalvararak şükranla bildirin.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
c`est l`esprit qui vivifie; la chair ne sert de rien. les paroles que je vous ai dites sont esprit et vie.
yaşam veren ruhtur. beden bir yarar sağlamaz. sizlere söylediğim sözler ruhtur, yaşamdır.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et ils adorent, en dehors d'allah, ce qui ne peut leur procurer aucune nourriture des cieux et de la terre et qui n'est capable de rien.
(müşrikler) allah'ı bırakıp da kendilerine göklerde ve yerde olan rızıktan hiçbir şey veremeyen ve buna asla güçleri yetmeyen şeylere (putlara) tapıyorlar.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
il refusa, et dit à la femme de son maître: voici, mon maître ne prend avec moi connaissance de rien dans la maison, et il a remis entre mes mains tout ce qui lui appartient.
ama yusuf reddetti. ‹‹ben burada olduğum için efendim evdeki hiçbir şeyle ilgilenme gereğini duymuyor›› dedi, ‹‹sahip olduğu her şeyin yönetimini bana verdi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ne donnez pas ce que vous-mêmes n'accepteriez qu'en fermant les yeux! et sachez qu'allah n'a besoin de rien et qu'il est digne de louange.
allah'ın müstağni ve övülmeye layık olduğunu bilin.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник: