Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
je n'ai pas peur.
korkmuyorum.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
je n'ai pas compris
afiyet olsun
Последнее обновление: 2021-02-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je n'ai pas vérifié du tout
hiç kontrol etmedim
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
je n'ai pas de problème avec ça.
bununla bir sorunum yok.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je ne l'ai pas dit.
onu söylemedim.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je n'ai pas de devoirs aujourd'hui.
bugün ev ödevim yok.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je n'ai pas encore test� le module
bunun i�in
Последнее обновление: 2010-07-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je n'ai pas dormi depuis des jours.
günlerdir uyumadım.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je n'ai pas le temps de lire des livres.
kitap okumak için zamanım yok.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
j'ai pas vu
görmedim
Последнее обновление: 2019-01-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je n'ai pas peur des associés que vous lui donnez.
beni doğru yola o iletti. o'na ortak koştuğunuz şeylerden korkmam.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et je n'ai pas pris comme aides ceux qui égarent.
ben yoldan çıkaranları yardımcı edinecek değilim.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
désolé, mais je n'ai pas envie de sortir aujourd'hui.
Üzgünüm fakat canım bugün dışarı çıkmak istemiyor.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
j’ai pas été arrêté.
tutuklanmış falan değilim.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
il ne m'appartient pas de déclarer ce que je n'ai pas le droit de dire!
eğer bunu söyledimse mutlaka sen onu bilmişsindir.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
finalement je n'ai pas de réels points négatifs à indiquer sur ce bijou d'ixus 65.
genel olarak bakıldığında canon ixus 65 dijital fotoğraf makinesine eleştiri getirilecek pek bir nokta görülmüyor.
Последнее обновление: 2010-06-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je n'ai pas peur des associés que vous lui donnez. je ne crains que ce que veut mon seigneur.
o'na ortak koştuklarınızdan hiç korkmuyorum, ancak rabbimin dilediği şey hariç.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je n'ai pas en aversion les pratiques gay mais est-ce vraiment le bon sujet de préoccupation ?
ben de eşcinsel ilişkiden nefret etmiyorum ama biz bunlarla mı uğraşmalıyız?
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
pendant mes tests je n'ai pas modifié beaucoup de paramètres car tous les réglages étaient déjà très bien faits.
doğru renk değerleri, iyi pozlama ve otomatik odaklamanın doğru bir şekilde gerçekleşmesi güzel fotoğrafların kolaylıkla çekilmesine olanak tanıyor.
Последнее обновление: 2010-06-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je n`ai pas de plus grande joie que d`apprendre que mes enfants marchent dans la vérité.
benim için, çocuklarımın gerçeğin izinden yürüdüklerini duymaktan daha büyük bir sevinç olamaz!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: