Вы искали: je sais tout faire (Французский - Турецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

Turkish

Информация

French

je sais tout faire

Turkish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Турецкий

Информация

Французский

& je sais

Турецкий

biliyorum

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

je sais que tu te sens mal.

Турецкий

kötü hissettiğini biliyorum.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Французский

car je sais parfaitement ce que vous faites.

Турецкий

ben sizin yaptıklarınızı hakkıyle bilmekteyim."

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

je sais que la pluie rend notre quotidien difficile.

Турецкий

yağmurun günlük hayatımızı zorlaştırdığını biliyorum.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Французский

je sais exactement le moment auquel c'est arrivé.

Турецкий

onun olduğu tam zamanı biliyorum.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Французский

mais, maintenant même, je sais que tout ce que tu demanderas à dieu, dieu te l`accordera.

Турецкий

Şimdi bile, tanrıdan ne dilersen tanrının onu sana vereceğini biliyorum.››

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

dès longtemps je sais par tes préceptes que tu les as établis pour toujours.

Турецкий

Öğütlerini sonsuza dek verdiğini.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

je sais que vous êtes la postérité d`abraham; mais vous cherchez à me faire mourir, parce que ma parole ne pénètre pas en vous.

Турецкий

İbrahimin soyundan olduğunuzu biliyorum. yine de beni öldürmek istiyorsunuz. Çünkü yüreğinizde sözüme yer vermiyorsunuz.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

et, je sais de la part d'allah, ce que vous ne savez pas.

Турецкий

allah katından, sizin bilmediklerinizi bilirim" dedi.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

je suis effrayé de toutes mes douleurs. je sais que tu ne me tiendras pas pour innocent.

Турецкий

Çünkü beni suçsuz saymayacağını biliyorum.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

crois-tu aux prophètes, roi agrippa?... je sais que tu y crois.

Турецкий

kral agrippa, sen peygamberlerin sözlerine inanıyor musun? İnandığını biliyorum.››

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

mangez de ce qui est permis et agréable et faites du bien. car je sais parfaitement ce que vous faites.

Турецкий

temiz şeylerden yiyin, yararlı iş işleyin; doğrusu ben, yaptığınızı bilirim.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

vous n'avez plus besoin de tout faire pour conserver à tout prix l'appareil parfaitement immobile lorsque vous prenez des photos au téléobjectif.

Турецкий

telefoto çekimlerde cihazı mümkün olduğunca sabit tutma gibi bir problem yok.

Последнее обновление: 2011-08-20
Частота использования: 1
Качество:

Французский

car je sais que je la quitterai subitement, ainsi que notre seigneur jésus christ me l`a fait connaître.

Турецкий

rabbimiz İsa mesihin bana bildirdiği gibi, bedenden ayrılışımın yakın olduğunu biliyorum.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

o messagers! mangez de ce qui est permis et agréable et faites du bien. car je sais parfaitement ce que vous faites.

Турецкий

ey elçiler, güzel ve temiz olan şeylerden yiyin ve salih amellerde bulunun; çünkü gerçekten ben yapmakta olduklarınızı biliyorum.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

et devant l'évidence, il dit: «je sais qu'allah est omnipotent».

Турецкий

bu işler ona açıkça belli olunca: "allah'ın herşeye kadir olduğunu biliyorum." dedi.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

je vous communique les messages de mon seigneur, et je vous donne conseil sincère, et je sais d'allah ce que vous ne savez pas.

Турецкий

"size rabbimin gönderdiği gerçekleri duyuruyorum, size öğüt veriyorum ve allah tarafından, sizin bilmediğiniz şeyleri biliyorum."

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

car je sais que cela tournera à mon salut, grâce à vos prières et à l`assistance de l`esprit de jésus christ,

Турецкий

Çünkü dualarınızla ve İsa mesihin ruhu yardımıyla bunun bana kurtuluş getireceğini biliyorum.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

et mica dit: maintenant, je sais que l`Éternel me fera du bien, puisque j`ai ce lévite pour prêtre.

Турецкий

mika, ‹‹Şimdi biliyorum ki, rab bana iyi davranacak›› dedi, ‹‹Çünkü bir levili kâhinim var.››

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

je sais qu`il s`introduira parmi vous, après mon départ, des loups cruels qui n`épargneront pas le troupeau,

Турецкий

ben gittikten sonra sürüyü esirgemeyen yırtıcı kurtların aranıza gireceğini biliyorum.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,746,733,463 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK