Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
les autres exemplaires accompagnent les marchandises.
ostatní výtisky doprovázejí zboží.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
mais ils s'accompagnent aussi de difficultés.
nicméně byly určeny některé problematické oblasti.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
l'original et la copie accompagnent le vin.
prvopis i opis jsou přiloženy k zásilce vína.
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
biens publics mondiaux et défis qui les accompagnent
globální veřejné statky a výzvy
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
des mentions figurant sur les documents d'accompagnent.
c) zápisů uvedených v provázejících dokladech.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
lisez et suivez les instructions qui accompagnent la pompe.
Řiďte se návodem k používání infuzní pumpy.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
en principe, ils accompagnent leur groupe toute la journée.
učitelé se obvykle o jednu třídu starají po celý den.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
les dénominations suivantes qui accompagnent les indications de provenance des vins:
tyto výrazy, které doprovázejí údaje o původu vína
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:
respecter les instructions détaillées qui accompagnent le système d’administration.
je třeba postupovat podle detailního návodu přiloženého k aplikátoru.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 4
Качество:
il importe que des mécanismes européens de solidarité accompagnent les réformes structurelles.
strukturální reformy by měl doprovázet mechanismus evropské solidarity.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
les décisions de modification s'accompagnent d'une augmentation du coût total
v těchto pozměňujících rozhodnutích byla zvýšena částka celkových nákladů.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
ces efforts accompagnent l’amélioration concomitante des infrastructures touristiques de la région.
tyto snahy provázejí současně probíhající modernizaci infrastruktury cestovního ruchu v této oblasti.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
2.4 les huit mesures qui accompagnent ce plan d'action sont les suivantes:
2.4 tento akční plán provází osm níže uvedených opatření.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
les États membres accompagnent ce certificat de leur avis s'ils le jugent nécessaire;
Členské státy mohou k tomuto prohlášení připojit vlastní stanovisko, jestliže to považují za nezbytné;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
les États membres accompagnent cette déclaration de leur avis s'ils le jugent nécessaire;
Členské státy mohou k tomuto prohlášení připojit vlastní stanovisko, jestliže to považují za nezbytné;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
toutefois, ces développements s'accompagnent d'abus, ce qui constitue une préoccupation croissante.
s jejich rozvojem ovšem přichází i jejich zneužívání, což je čím dál větší problém.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
les originaux de tous les certificats accompagnent l'envoi jusqu'à l'établissement de destination.
originály všech osvědčení musejí zásilku doprovázet do zařízení v místě určení.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
dorénavant, les consommateurs devront expressément confirmer avoir compris que ces services s'accompagnent d'un coût.
ode dneška již spotřebitelé musí výslovně potvrdit, že jsou si vědomi, že se za danou službu platí.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
en outre, les trois premiers chapitres s’accompagnent d’annexes qui présentent des informations nationales détaillées.
podrobnější informace o stavu v jednotlivých šetřených zemích obsahují také přílohy ke kapitolám 1 až 3.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
2.5 ces objectifs, détaillés dans le plan d'action, s'accompagnent de trois propositions législatives:
2.5 všechny tyto cíle, které rozpracovává akční plán, doprovázejí tyto legislativní návrhy:
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество: