Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
et ce faisant, te caractériser ou te détruire.
最初はちょっと思っただけなのよね ここは現実じゃないって
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
et ce faisant, vous avez gagné des milliards de dollars.
ここに至るまで 君は数十億ドルを稼いだ
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
et ce faisant, rendre un peu de sa magie au monde.
この小さな魔法を世界へ
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
vous ne pouvez pas craindre l'échec car ce faisant, vous le provoquez.
失敗を恐れず 突き進むのだ 君は怖気づいてるな
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
ce faisant, il s'est exposé aux contremesures de la police secrète britannique.
ついに イギリス秘密警察に 露呈することとなり 逮捕状が出されました
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
mais ce faisant vous revient au suicide. c'est big boy stuff. tu es trop jeune; vous n'êtes pas prêt.
しかし謎を追うには あなたはまだ若すぎます
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
que : a. l’utilisation par la recherche de tissus et données associées provenant depersonnes mineures ou vulnérables devrait être permise si, ce faisant, on sertleurs intérêts ; b. une considération spécifique devrait être accordée aux avis des enfants, à l’information qui leur est communiquée, et aux questions relatives à l’assentiment et/ou au consentement des enfants.
提言25 a. 未成年者ないし弱い立場の個人から採取した細胞組織とそれに付随するデータ を研究に使用することは、研究がそれらの人々の利益に役立つものである場合 には、許可されるべきである。 b. 子どもの意見、子どもに与える情報、子どもの承諾ないし同意の問題について、特に配慮するべきである。
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: