Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
u predvorjima doma jahvina, posred tebe, jeruzaleme!
in the courts of the lord's house, in the midst of thee, o jerusalem. praise ye the lord.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
eto, noge nam veæ stoje na vratima tvojim, jeruzaleme.
our feet shall stand within thy gates, o jerusalem.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
slavi jahvu, jeruzaleme, hvali boga svoga, sione!
praise the lord, o jerusalem; praise thy god, o zion.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
jeruzaleme, grade èvrsto sazdani i kao u jedno saliveni!
jerusalem is builded as a city that is compact together:
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
operi opaèinu sa srca svoga, jeruzaleme, da bi se spasio. dokle æe se u grudima tvojim misli zloèinaèke gnijezditi?
o jerusalem, wash thine heart from wickedness, that thou mayest be saved. how long shall thy vain thoughts lodge within thee?
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
otresi prah sa sebe, ustani, izgnani jeruzaleme! skini okov sa svog vrata, izgnana kæeri sionska."
shake thyself from the dust; arise, and sit down, o jerusalem: loose thyself from the bands of thy neck, o captive daughter of zion.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
"tko da se smiluje tebi, jeruzaleme, tko da te poali? tko li æe se svratit' da te zapita kako ti je?
for who shall have pity upon thee, o jerusalem? or who shall bemoan thee? or who shall go aside to ask how thou doest?
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
probudi se, probudi se, ustani, jeruzaleme! ti koji si pio iz ruke jahvine èau gnjeva njegova. ispio si pehar opojni, do dna ga iskapio.
awake, awake, stand up, o jerusalem, which hast drunk at the hand of the lord the cup of his fury; thou hast drunken the dregs of the cup of trembling, and wrung them out.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
na zidine tvoje, jeruzaleme, straare sam postavio: ni danju ni noæu ne smiju zautjeti. o, vi koji podsjeæate jahvu, vama nema poèinka!
i have set watchmen upon thy walls, o jerusalem, which shall never hold their peace day nor night: ye that make mention of the lord, keep not silence,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
"jeruzaleme, jeruzaleme, koji ubija proroke i kamenuje one to su tebi poslani! koliko li puta htjedoh okupiti djecu tvoju kao to kvoèka okuplja piliæe pod krila, i ne htjedoste.
o jerusalem, jerusalem, thou that killest the prophets, and stonest them which are sent unto thee, how often would i have gathered thy children together, even as a hen gathereth her chickens under her wings, and ye would not!
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
na visoku se uspni goru, glasnièe radosne vijesti, sione! podigni snano svoj glas, glasnièe radosne vijesti, jeruzaleme! podigni ga, ne boj se, reci judejskim gradovima: "evo boga vaega!"
o zion, that bringest good tidings, get thee up into the high mountain; o jerusalem, that bringest good tidings, lift up thy voice with strength; lift it up, be not afraid; say unto the cities of judah, behold your god!
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование