Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
i to je bilo prÓavo u kraljevim oèima i u oèima svega zbora,
and the thing pleased the king and all the congregation.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
kad su drugi put djevojke bile sakupljene, mordokaj sjeðae na vratima kraljevim.
and when the virgins were gathered together the second time, then mordecai sat in the king's gate.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
kraljevim danima pridometni danÄa, kroz koljena mnoga nek' mu ljeta traju,
he shall abide before god for ever: o prepare mercy and truth, which may preserve him.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
a meribaal je boravio u jeruzalemu, jer je uvijek jeo za kraljevim stolom. bio je hrom na obje noge.
so mephibosheth dwelt in jerusalem: for he did eat continually at the king's table; and was lame on both his feet.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ali me sve to ne moe uèiniti sretnim dokle god gledam idova mordokaja kako sjedi na vratima kraljevim."
yet all this availeth me nothing, so long as i see mordecai the jew sitting at the king's gate.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
daniel je u srcu odluèio da se neæe okaljati kraljevim jelima i vinom s njegova stola, pa zamoli dvorjanièkog starjeinu da ga potedi te se ne okalja.
but daniel purposed in his heart that he would not defile himself with the portion of the king's meat, nor with the wine which he drank: therefore he requested of the prince of the eunuchs that he might not defile himself.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
grad se spominje od 1244 . u kraljevim rukama , potom u posjedu babonića , od 1398 . frankopana , od 1550 . zrinskih .
the town is referred to in 1244 in the king’ s hands , later it is owned by the babonić family , from 1398 the frankopans and from 1550 the zrinskis .
Последнее обновление: 2012-07-08
Частота использования: 1
Качество:
i ene æe knezova perzijskih i medijskih, poto doznaju za kraljièino ponaanje, jo danas pripovijedati svim poglavarima kraljevim, pa æe biti prkosa i prezira u izobilju.
likewise shall the ladies of persia and media say this day unto all the king's princes, which have heard of the deed of the queen. thus shall there arise too much contempt and wrath.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
a vi u ime kraljevo napiite o idovima to vam se sviða i zapeèatite kraljevim prstenom. jer neopoziv je proglas koji je u kraljevo ime napisan te kraljevim peèatom zapeèaæen."
write ye also for the jews, as it liketh you, in the king's name, and seal it with the king's ring: for the writing which is written in the king's name, and sealed with the king's ring, may no man reverse.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ako sam nala milost u oèima kraljevim i ako se kralju svidi dati mi to molim i uèiniti to elim, da kralj ponovo doðe s hamanom na gozbu koju æu sutra pripremiti za njih i tad æu postupiti po rijeèi kraljevoj."
if i have found favour in the sight of the king, and if it please the king to grant my petition, and to perform my request, let the king and haman come to the banquet that i shall prepare for them, and i will do tomorrow as the king hath said.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
david sakupi u jeruzalem sve izraelske knezove, plemenske knezove i poglavare od redova koji su sluili kralja, tisuænike, stotnike i nadstojnike nad svim imanjem i blagom kraljevim i blagom njegovih sinova, zajedno s dvoranima i junacima i svim hrabrim vojnicima.
and david assembled all the princes of israel, the princes of the tribes, and the captains of the companies that ministered to the king by course, and the captains over the thousands, and captains over the hundreds, and the stewards over all the substance and possession of the king, and of his sons, with the officers, and with the mighty men, and with all the valiant men, unto jerusalem.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
a aul odgovori: "ovako recite davidu: 'kralj ne trai nikakva enidbenog dara nego samo sto filistejskih obrezaka da se osveti kraljevim neprijateljima.'" aul miljae da æe tako davida gurnuti u ruke filistejcima.
and saul said, thus shall ye say to david, the king desireth not any dowry, but an hundred foreskins of the philistines, to be avenged of the king's enemies. but saul thought to make david fall by the hand of the philistines.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование