Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
strava, jama, zamka tebi, itelju zemlje:
fear, and the pit, and the snare, are upon thee, o inhabitant of the earth.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
vrata koja gledaju na rijeku otvaraju se, strava je u palaèi.
and huzzab shall be led away captive, she shall be brought up, and her maids shall lead her as with the voice of doves, tabering upon their breasts.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
usred bijela dana strava ga spopada, noæu ga oluja zgrabi i odnese.
terrors take hold on him as waters, a tempest stealeth him away in the night.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
kad saznasmo novost, ruke nam klonue, strava nas obuze, bol kao porodilju.
we have heard the fame thereof: our hands wax feeble: anguish hath taken hold of us, and pain, as of a woman in travail.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
strava, jama i zamka tebi, itelju moaba! - rijeè je jahvina.
fear, and the pit, and the snare, shall be upon thee, o inhabitant of moab, saith the lord.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ovako govori jahve: "Èujem krik uasa: strava je to, a ne mir.
for thus saith the lord; we have heard a voice of trembling, of fear, and not of peace.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
vani æe maè zatirati djecu, a strava æe vladati unutra. ginut æe jednako momak i djevojka, dojenèe i starac sjedokos.
the sword without, and terror within, shall destroy both the young man and the virgin, the suckling also with the man of gray hairs.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
pogleda l' po zemlji, gle, svuda samo mrak i strava, svuda tmina tjeskobna. ali æe se tama raspriti,
and they shall look unto the earth; and behold trouble and darkness, dimness of anguish; and they shall be driven to darkness.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
tada se proiri strah po taboru i po polju, a i straare i èetu pljaèkaa obuze strava; i zemlja zadrhta i bijae to silan strah boji.
and there was trembling in the host, in the field, and among all the people: the garrison, and the spoilers, they also trembled, and the earth quaked: so it was a very great trembling.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
kolo ti udesa dolazi, stanovnièe zemlje! dolazi tvoj èas, blii se dan: strava je, a ne radost u gorama.
the morning is come unto thee, o thou that dwellest in the land: the time is come, the day of trouble is near, and not the sounding again of the mountains.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ali kad su ga prenijeli, ruka se jahvina spusti na grad i nasta silna strava: udari graðane, od najmanjega do najveæega, tako da im se pojavie èirevi.
and it was so, that, after they had carried it about, the hand of the lord was against the city with a very great destruction: and he smote the men of the city, both small and great, and they had emerods in their secret parts.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
nek' im se oduzmu atori i stada, atorska krila i sva im oprema! neka im se deve odvedu, i nek' vièu na njih: 'strava odasvud!'
their tents and their flocks shall they take away: they shall take to themselves their curtains, and all their vessels, and their camels; and they shall cry unto them, fear is on every side.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: