Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ali aramejci udarie u bijeg ispred izraelaca i david im pobi sedam tisuæa konja od bojnih kola i èetrdeset tisuæa pjeaka; pogubio je i vojvodu ofaka.
and when the servants of hadarezer saw that they were put to the worse before israel, they made peace with david, and became his servants: neither would the syrians help the children of ammon any more.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ali aramejci udarie u bijeg ispred izraelaca i david im pobi sedam stotina konja od bojnih kola i èetrdeset tisuæa pjeaka; pogubi i njihova vojvodu obaka te je ondje umro.
and the syrians fled before israel; and david slew the men of seven hundred chariots of the syrians, and forty thousand horsemen, and smote shobach the captain of their host, who died there.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
jahve æe uèiniti da krv njegova padne na njegovu glavu, jer je ubio dva èovjeka pravednika i bolja od sebe; ubio ih je maèem bez znanja moga oca davida: abnera, sina nerova, voðu vojske izraelove, i amasu, sina jeterova, vojvodu judejskoga.
and the lord shall return his blood upon his own head, who fell upon two men more righteous and better than he, and slew them with the sword, my father david not knowing thereof, to wit, abner the son of ner, captain of the host of israel, and amasa the son of jether, captain of the host of judah.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: