Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
gledajte izraela po tijelu! koji blaguju rtve nisu li zajednièari rtvenika?
behold israel after the flesh: are not they which eat of the sacrifices partakers of the alter?
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
neka dobro èine, neka se bogate dobrim djelima, neka budu dareljivi, zajednièari -
that they do good, that they be rich in good works, ready to distribute, willing to communicate;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
naprotiv, da pogani vrazima rtvuju, ne bogu. a neæu da budete zajednièari vraji.
but i say, that the things which the gentiles sacrifice, they sacrifice to devils, and not to god: and i would not that ye should have fellowship with devils.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ovamo javno izvrgnuti porugama i nevoljama, onamo postavi zajednièari onih s kojima se tako postupalo.
partly, whilst ye were made a gazingstock both by reproaches and afflictions; and partly, whilst ye became companions of them that were so used.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
i tako je stamena nada naa o vama jer znamo: kao to ste zajednièari patnja tako ste i utjehe.
and our hope of you is stedfast, knowing, that as ye are partakers of the sufferings, so shall ye be also of the consolation.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
time smo obdareni dragocjenim, najveæim obeæanjima da po njima postanete zajednièari boanske naravi umakavi pokvarenosti koja je u svijetu zbog poude.
whereby are given unto us exceeding great and precious promises: that by these ye might be partakers of the divine nature, having escaped the corruption that is in the world through lust.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: