Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
po & mjestu
efter & placering
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
zaključaj na mjestu:
lås til stedet:
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
blaguj ga ti i tvoj dom svake godine u nazoènosti jahve, boga svoga, u mjestu to ga odabere jahve.
for herren din guds Åsyn skal du sammen med din husstand fortære det År efter År på det sted, herren udvælger.
ali narod kojemu budu robovali ja æu suditi, reèe bog. a nakon toga iziæi æe i iskazati mi tovanje na ovome mjestu.
og det folk, for hvilket de skulle trælle, vil jeg dømme, sagde gud; og derefter skulle de drage ud og tjene mig på dette sted."
ako pjega ostane na mjestu i ne proiri se, to je oiljak od èira. neka toga èovjeka sveæenik proglasi èistim."
men hvis den hvide plet bliver, som den er, uden at brede sig, da er det et ar efter betændelsen, og præsten skal erklære ham for ren.
abraham uzvrati: "zbilja sam drao da nema bojeg straha u ovome mjestu, pa æe me ljudi ubiti zbog moje ene.
abraham svarede: "jo, jeg tænkte: her er sikkert ingen gudsfrygt på dette sted, så de vil slå mig ihjel for min hustrus skyld.
jarac osili veoma, ali kad osili, veliki se rog slomi, a na njegovu mjestu izrastoe èetiri velika roga prema èetiri vjetra nebeska.
derpå blev gedebukken såre mægtig; men som den var allermægtigst, brødes det store horn af, og i stedet voksede fire andre frem mod alle fire verdenshjørner.
ako ne budete tlaèili stranca, sirote i udovice i ne budete prolijevali krvi nedune na ovome mjestu, ako ne budete trèali za tuðim bogovima na svoju nesreæu -
ikke undertrykker den fremmede, den faderløse og enken, ej heller udgyder uskyldigt blod på dette sted, ej heller til egen skade holder eder til fremmede guder,