Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
grad osta opkoljen do jedanaeste godine sidkijina kraljevanja.
la città rimase assediata fino all'undecimo anno del re sedecìa
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
grad osta opkoljen sve do jedanaeste godine sidkijina kraljevanja.
la città rimase assediata fino all'undecimo anno del re sedecìa
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
nije bilo rata sve do trideset i pete godine asina kraljevanja.
non ci fu guerra fino all'anno trentacinquesimo del regno di asa
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
osamnaeste godine jeroboamova kraljevanja zakralji se abija nad judejom.
nell'anno diciottesimo del re geroboamo divenne re di giuda abia
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
dvadesete godine jeroboamova kraljevanja nad izraelom postade asa kraljem judeje.
nell'anno ventesimo di geroboamo, re di israele, divenne re su giuda asa
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ali u dvadeset i treæoj godini kraljevanja joaeva sveæenici nisu jo popravili doma.
ora nell'anno ventitrè del re ioas i sacerdoti non avevano ancora eseguito le riparazioni nel tempio
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
osamnaeste godine kraljevanja jeroboama, sina nebatova, zakraljio se abijam u judeji.
nell'anno diciottesimo del re geroboamo, figlio di nebàt, divenne re su giuda abiam
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
jedanaeste godine kraljevanja jorama, sina ahabova, ahazja postade kralj nad judejom.
acazia era divenuto re di giuda nell'anno undecimo di ioram, figlio di acab
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
samo je osamnaeste godine kraljevanja joijina svetkovana takva pasha u èast jahve, u jeruzalemu.
in realtà, tale pasqua fu celebrata per il signore, in gerusalemme, solo nell'anno diciotto di giosia
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
joafat, sin asin, postade kraljem judeje èetvrte godine kraljevanja ahaba, kralja izraelskoga.
giòsafat figlio di asa divenne re su giuda l'anno quarto di acab, re di israele
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ali pete godine roboamova kraljevanja navali egipatski kralj iak na jeruzalem, koji se bijae iznevjerio jahvi.
nell'anno quinto del re roboamo, sisach re d'egitto marciò contro gerusalemme, perché i suoi abitanti si erano ribellati al signore
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
i potkraj njihova kraljevanja, kad bezakonici navre mjeru, ustat æe kralj, drzak i lukav.
alla fine del loro regno, quando l'empietà avrà raggiunto il colmo, sorgerà un re audace, sfacciato e intrigante
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
druge godine kraljevanja joaa, sina joahazova, nad izraelom, postade judejskim kraljem amasja, sin joaev.
nell'anno secondo di ioas figlio di ioacaz, re di israele, divenne re amazia figlio di ioas, re di giuda
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
nadab, sin jeroboamov, postade kraljem izraela druge godine asina kraljevanja judejom i vladao je dvije godine izraelom.
nadàb, figlio di geroboamo, divenne re d'israele nell'anno secondo di asa, re di giuda, e regnò su israele tre anni
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ahazja, sin ahabov, postade kraljem izraela u samariji sedamnaeste godine joafatova kraljevanja judejom i kraljevao je dvije godine nad izraelom.
acazia, figlio di acab, divenne re d'israele in samaria nell'anno diciassette di giòsafat, re di giuda; regnò due anni su israele
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
dvanaeste godine kraljevanja ahaza u judeji, postao je hoea, sin elin, izraelskim kraljem u samariji. kraljevao je devet godina.
nell'anno decimosecondo di acaz re di giuda divenne re in samaria su israele osea figlio di ela, il quale regnò nove anni
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
a sve posuðe koje bijae zabacio kralj ahaz za svojega kraljevanja i nevjere opet smo obnovili i posvetili; eno ga pred jahvinim rtvenikom."
abbiamo rinnovato e consacrato tutti gli oggetti che il re acaz con empietà aveva messo da parte durante il suo regno. ecco stanno davanti all'altare del signore»
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
desetoga dana petoga mjeseca - devetnaeste godine kraljevanja nabukodonozora, kralja babilonskog - uðe u jeruzalem nebuzaradan, zapovjednik tjelesne strae.
nel quinto mese, il dieci del mese, essendo l'anno decimonono del regno di nabucodònosor re di babilonia, nabuzaradàn, capo delle guardie, che prestava servizio alla presenza del re di babilonia, entrò a gerusalemme
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
dvadeset i treæe godine kraljevanja judejskog kralja joaa, sina ahazjina, postade joahaz, sin jehuov, izraelskim kraljem u samariji. kraljevao je sedamnaest godina.
nell'anno ventitrè di ioas figlio di acazia, re di giuda, su israele in samaria divenne re ioacaz figlio di ieu, che regnò diciassette anni
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
sedmoga dana petoga mjeseca - devetnaeste godine kraljevanja nabukodonozora, kralja babilonskog - uðe u jeruzalem nebuzaradan, zapovjednik kraljeve tjelesne strae i èasnik babilonskog kralja.
il settimo giorno del quinto mese - era l'anno decimonono del re nabucodònosor re di babilonia - nabuzardàn, capo delle guardie, ufficiale del re di babilonia, entrò in gerusalemme
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: