Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
vjetar
vento
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 3
Качество:
kad uðoe u laðu, utihnu vjetar.
appena saliti sulla barca, il vento cessò
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
kao kad vjetar istoèni razbija brodove tarike.
simile al vento orientale che squarcia le navi di tarsis
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
u drugim zemljama more i vjetar gomilaju pijesak u dine.
in altri paesi, il mare e il vento accumulano la sabbia formando le dune.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sjeverni vjetar donosi dad, a himben jezik srdito lice.
la tramontana porta la pioggia, un parlare in segreto provoca lo sdegno sul volto
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
daj, o boe, da budu kao kovitlac, kao pljeva koju nosi vjetar.
mio dio, rendili come turbine, come pula dispersa dal vento
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
doæi æe mi vjetar pun prijetnje, i ja æu im tada izreæi sud!
un vento minaccioso si alza per mio ordine. ora, anch'io voglio pronunziare contro di essi la condanna»
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
istoèni ga vjetar digne i odvuèe, daleko ga baca od njegova mjesta.
il vento d'oriente lo solleva e se ne va, lo strappa lontano dal suo posto
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
mislite li moda prekoriti rijeèi? tÓa u vjetar ide govor oèajnikov!
forse voi pensate a confutare parole, e come sparsi al vento stimate i detti di un disperato
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
jedva ga dotakne vjetar, i veæ ga nema, ne pamti ga vie ni mjesto njegovo.
lo investe il vento e più non esiste e il suo posto non lo riconosce
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
i zvijezde padoe s neba na zemlju kao to smokva smokvice stresa kad je potrese estok vjetar.
le stelle del cielo si abbatterono sopra la terra, come quando un fico, sbattuto dalla bufera, lascia cadere i fichi immaturi
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ali jahve podie na moru silan vjetar i nastade nevrijeme veliko na moru te miljahu da æe se laða razbiti.
ma il signore scatenò sul mare un forte vento e ne venne in mare una tempesta tale che la nave stava per sfasciarsi
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
zidovi i živice između polja pomažu da vjetar i kiša ne odnesu zemlju, a mogu biti dobri i za divljač.
altre, per esempio quelle delle aree collinari, possono avere piccoli campi.muretti o siepi poste tra i campi aiutano ad impedire che il vento e la pioggia portino via parti di suolo e possono essere utili anche per la fauna selvatica.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
i to je teko zlo to tako odlazi kako je i doao; pa kakva mu je korist to se u vjetar muèio.
anche questo è un brutto malanno: che se ne vada proprio come è venuto. qual vantaggio ricava dall'aver gettato le sue fatiche al vento
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
oni se silno prestraie pa se zapitkivahu: "tko li je ovaj da mu se i vjetar i more pokoravaju?"
e furono presi da grande timore e si dicevano l'un l'altro: «chi è dunque costui, al quale anche il vento e il mare obbediscono?»
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ali kad spazi vjetar, poplai se, poène tonuti te krikne: "gospodine, spasi me!"
ma per la violenza del vento, s'impaurì e, cominciando ad affondare, gridò: «signore, salvami!»
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
vidjevi kako se muèe veslajuæi, jer im bijae protivan vjetar, oko èetvrte noæne strae doðe k njima hodeæi po moru. i htjede ih mimoiæi.
vedendoli però tutti affaticati nel remare, poiché avevano il vento contrario, gia verso l'ultima parte della notte andò verso di loro camminando sul mare, e voleva oltrepassarli
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
efrajim pase vjetar, za vjetrom istoènim trèi cio dan, sve vie je lai njegovih i nasilja. savez sklapaju s asirijom, ulje nose u egipat.
efraim si pasce di vento e insegue il vento d'oriente; ogni giorno moltiplica menzogne e violenze; fanno alleanze con l'assiria e portano olio in egitto
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
posijali su vjetar, i poet æe oluju; ito im neæe proklijati, neæe brana dati; ako ga i dade prodrijet æe ga tuðinci. p
e poiché hanno seminato vento raccoglieranno tempesta. il loro grano sarà senza spiga, se germoglia non darà farina, e se ne produce, la divoreranno gli stranieri
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
kad oni odoe, poèe isus govoriti mnotvu o ivanu: "to ste izili u pustinju gledati? trsku koju vjetar ljulja?
mentre questi se ne andavano, gesù si mise a parlare di giovanni alle folle: «che cosa siete andati a vedere nel deserto? una canna sbattuta dal vento
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование