Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
zatim me povede k vratima to gledaju na istok.
muri iho ka kawea ahau e ia ki te kuwaha, ara ki te kuwaha e anga ana ki te rawhiti
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a slava jahvina uðe u dom na vrata koja gledaju na istok.
na kua tae te kororia o ihowa ki roto ki te whare; i tika na te ara o te kuwaha e anga ana ki te rawhiti
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sve kosti svoje prebrojiti mogu, a oni me gledaju i zure na me.
e wehewehea ana oku kakahu mo ratou, e maka rota ana mo toku weruweru
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nek' tvoje oèi gledaju u lice i neka ti je pogled uvijek prav.
kia hangai tonu te titiro whakamua a ou kanohi; kia titiro ou kamo ki mua tonu i a koe
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ulazak ti, boe, gledaju, ulazak moga boga i kralja u svetite:
ko nga kaiwaiata i haere i mua, i muri ko nga kaiwhakatangi, i waenganui o nga kotiro e patupatu ana i nga timipera
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ne primaj mita, jer mito zasljepljuje i one koji najjasnije gledaju i upropaæuje pravo pravednika.
kaua ano e tango i te utu whakapati: he mea whakamatapo hoki te utu whakapati i te kanohi kite, he mea whakaparori ke hoki i nga kupu a te hunga tika
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
otoci gledaju i strah ih obuzima, dræu krajevi zemaljski, oni se blie i veæ su tu.
i kite nga motu, a wehi ana, pairi noa iho nga pito o te whenua, whakatata ana, haere mai ana
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
jer oèi gospodnje gledaju pravedne, ui mu sluaju vapaje njihove, a lice se gospodnje okreæe protiv zloèinaca.
no te mea hoki kei runga i te hunga tika nga kanohi o te ariki, me ona taringa kei te tuwhera ki a ratou inoi: e he mai ana ia te mata o te ariki ki te hunga e mahi ana i te kino
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
na gozbama im harfe i citare, bubnjevi i frule uz vino, a za djelo jahvino ne mare, ne gledaju djelo ruku njegovih.
ko te hapa me te hatere, ko te timipera me te putorino, ko te waina, kei a ratou hakari ena: heoi kahore a ratou mahara ki te mahi a ihowa, kahore hoki he whakaaro ki te mahi a ona ringa
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
u dan kad zadrhte èuvari kuæe i pognu se junaci, i dosaðuju se mlinarice jer ih je premalo, i potamne oni koji gledaju kroz prozore;
i te ra e wiri ai nga kaitiaki o te whare, a ka piko iho nga tangata marohirohi, ka mutu ano hoki ta nga kaihuri, no te mea he torutoru ratou, ka pouri ano hoki nga mea e titiro mai nei i nga matapihi
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kerubini neka dignu svoja krila uvis tako da svojim krilima zaklanjaju pomirilite. neka budu licem okrenuti jedan prema drugome, ali tako da lica kerubina gledaju u pomirilite.
a ka roha whakarunga nga parirau o nga kerupima, me te uhi ano i te taupoki ki o raua parirau, ka anga ano o raua mata ki a raua; ka anga ki te taupoki nga mata o nga kerupima
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
srce ti se uzoholi zbog ljepote tvoje, mudrost svoju odnemari zbog svojega blaga! na zemlju te bacih i predah te zemaljskim kraljevima da te prezirno gledaju.
kua whakakake tou ngakau ki tou ataahua, na tou kanapatanga i he ai ou whakaaro nui: kua panga koe e ahau ki te whenua, kua tukua koe e ahau ki te aroaro o nga kingi, hei matakitakinga ma ratou
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
"pazite da ne prezrete ni jednoga od ovih najmanjih jer, kaem vam, anðeli njihovi na nebu uvijek gledaju lice oca mojega, koji je na nebesima."
kia mahara kei whakahawea ki tetahi o enei mea nohinohi: ko taku kupu hoki tenei ki a koutou, e titiro tonu ana o ratou anahera i te rangi ki te kanohi o toku matua i te rangi
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
zatim me odvede kroz ulaz kraj vrata, u sveæenièke prostorije svetita to gledaju na sjever. i gle: ondje, u dnu, prema zapadu, jedan prostor!
katahi ahau ka kawea e ia ki roto, i tika na te tomokanga i te taha o te kuwaha ki nga ruma tapu o nga tohunga, ki era e anga ana whaka te raki: na, ko tetahi wahi i reira i muri whaka te hauauru
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a pojas: èetrnaest lakata dug i èetrnaest lakata irok, na èetiri strane; njegov rub uokolo pol lakta, a podnoje oko njega uokolo jedan lakat; stepenice mu gledaju na istok."
na, ko te papa, kia tekau ma wha whatianga te roa, kia tekau ma wha ano te whanui o nga taha e wha: ko te niao i te taha hei te hawhe whatianga; ko te turanga, kia kotahi te whatianga a tawhio noa; kia anga ano te pikitanga ki te rawhiti
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование