Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
i svjetlo u tami svijetli i tama ga ne obuze.
und das licht scheint in der finsternis, und die finsternis hat's nicht begriffen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
te si uvjeren da si voða slijepih, svjetlo onih u tami,
und vermissest dich, zu sein ein leiter der blinden, ein licht derer, die in finsternis sind,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sve svoje dane ivi u tami, nevolji, brizi, bolesti i srdbi.
das ist ein böses Übel, daß er hinfährt, wie er gekommen ist. was hilft's ihm denn, daß er in den wind gearbeitet hat?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
jer niste pristupili opipljivoj gori i usplamtjelu ognju, ni mraku, tami i vihoru,
denn ihr seid nicht gekommen zu dem berge, den man anrühren konnte und der mit feuer brannte, noch zu dem dunkel und finsternis und ungewitter
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
da otvori oèi slijepima, da izvede sunje iz zatvora, iz tamnice one to ive u tami.
daß du sollst öffnen die augen der blinden und die gefangenen aus dem gefängnis führen, und die da sitzen in der finsternis, aus dem kerker.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a tko mrzi brata svojega, u tami je, u tami hodi i ne zna kamo ide jer mu tama zaslijepi oèi.
wer aber seinen bruder haßt, der ist in der finsternis und wandelt in der finsternis und weiß nicht, wo er hin geht; denn die finsternis hat seine augen verblendet.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ja - svjetlost - doðoh na svijet da nijedan koji u mene vjeruje u tami ne ostane.
ich bin gekommen in die welt ein licht, auf daß, wer an mich glaubt, nicht in der finsternis bleibe.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
zato ne sudite nita prije vremena dok ne doðe gospodin koji æe iznijeti na vidjelo to je sakriveno u tami i razotkriti nakane srdaca. i tada æe svatko primiti pohvalu od boga.
darum richtet nicht vor der zeit, bis der herr komme, welcher auch wird ans licht bringen, was im finstern verborgen ist, und den rat der herzen offenbaren; alsdann wird einem jeglichen von gott lob widerfahren.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
da kae zasunjenima: 'iziðite!' a onima koji su u tami: 'doðite na svjetlo!' oni æe pasti uzdu svih putova, i paa æe im biti po svim goletima.
zu sagen den gefangenen: geht heraus! und zu denen in der finsternis: kommt hervor! daß sie am wege weiden und auf allen hügeln ihr weide haben.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: