Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
postizanje tih rezultata dio je našeg nužnog zajedništva.
diese ergebnisse zu liefern, ist teil der gemeinschaftlichkeit, die wir brauchen.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
komisija može poduprijeti razvoj duha zajedništva širom unije.
sie kann zur entstehung gemeinsamer Überzeugungen in der gesamten union beitragen.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
stabilnost će proizići samo iz novouspostavljene ravnoteže na višoj razini zajedništva.
stabilität erwächst nur aus einem neugefundenen gleichgewicht auf einer höheren ebene der gemeinschaftlichkeit.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
europska komisija može podupirati stvaranje duha zajedništva u cijeloj uniji olakšavanjem partnerstava između različitih dionika.
die europäische kommission kann durch die erleichterung von partnerschaften zwischen den verschiedenen interessenträgern die entstehung gemeinsamer Überzeugungen in der gesamten union fördern.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
1.9 europska komisija može podupirati stvaranje duha zajedništva u cijeloj uniji olakšavanjem partnerstava između različitih dionika.
1.9 die europäische kommission kann die entstehung einer gemeinsamen auffassung in der gesamten union unterstützen, indem sie partnerschaften zwischen den verschiedenen interessenträgern fördert.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
3.7 nakon stvaranja osjećaja zajedništva među korisnicima usluga, potiče se i povjerenje u samu uslugu i povjerenje među njezinim korisnicima.
3.7 wenn zwischen den nutzern eines dienstes ein gemeinschaftsgefühl entsteht, wird dadurch auch das vertrauen in den dienst und in die anderen nutzer gestärkt.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
kulturna baština ima veliku sposobnost promicanja socijalne kohezije obnovom zapostavljenih područja, stvaranjem poslova na lokalnoj razini i promicanjem zajedničkog razumijevanja i osjećaja zajedništva.
das kulturerbe hat die kapazität, sozialen zusammenhalt und soziale integration zu fördern, indem benachteiligte gebiete aufgewertet und lokale arbeitsplätze geschaffen werden, aber auch indem ein gemeinsames verständnis und ein gemeinsinn gefördert werden.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
trenutno velik interes za projekte na područjima urbanog vrtlarstva i urbane poljoprivrede egso vidi kao snažan znak za spremnost mnogih građana da oni sami pridonesu nedirnutimekosustavima i da iskušaju nove oblike zajedništva i duh zajedništva.
das derzeit große interesse an urbanem gartenbau und urbaner landwirtschaft sieht der ewsa als starkes zeichen für die bereitschaft vieler bürger, selbst zu intakten Ökosystemen beizutragen und neue formen von gemeinschaft und gemeinsinn zu erproben.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
taj se odnos temelji na osjećaju zajedništva, dijeljenja i sudjelovanja među korisnicima gdje je povjerenje poveznica koja omogućuje uspostavljanje veza, razvoj alternativne potrošnje i dugoročno održavanje uspostavljenih odnosa.
diese beziehung gründet auf einem gemeinschaftsgefühl, der bereitschaft, zu teilen, und der teilhabe der nutzer, die, von gegenseitigem vertrauen getragen, ein netz knüpfen, ein alternatives konsummodell entwickeln und das geschaffene beziehungsgeflecht langfristig aufrechterhalten.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
2.22 u restrukturiranju i predviđanju europski je kontekst također vrlo poželjan kao temelj za razvoj duha zajedništva i zajedničke odgovornosti širom europe, za promicanje konvergencije s uspješnim razinama pristupa koji su trenutno vrlo različiti od zemlje do zemlje, kao što su različiti i rezultati.
2.22 bei der umstrukturierung und antizipation bildet der europäische kontext darüber hinaus eine ausgesprochen wünschenswerte grundlage für die entwicklung einer gemeinsamen idee und einer gemeinsamen verantwortung in ganz europa zur förderung der konvergenz erfolgreicher ansätze, die sich bisher von land zu land stark unterscheiden und auch unterschiedliche ergebnisse hervorbringen.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
3.6 svemir ne predstavlja tek jedan od aspekata konkurencije između vodećih država ili međunarodnih organizacija već, uzmemo li u obzir velike troškove pojedinih projekata, i važno područje međunarodne suradnje i zajedništva (primjer čega je, između ostalog, međunarodna svemirska stanica).
3.6 die raumfahrt ist nicht nur ein element des wettbewerbs zwischen den darin führenden staaten oder staatenverbünden, sondern angesichts des beachtlichen aufwands einzelner projekte auch ein bedeutendes element von internationaler kooperation und gemeinsamkeit (beispiel internationale raumstation).
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество: