Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
i vina za ljevanicu prinesi treæinu hina na ugodan miris jahvi.
ja juomauhriksi tuo kolmannes hiin-mittaa viiniä suloiseksi tuoksuksi herralle.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
a za ljevanicu prinesi pola hina vina kao paljenu rtvu na ugodan miris jahvi.
ja juomauhriksi tuo puoli hiin-mittaa viiniä suloisesti tuoksuvaksi uhriksi herralle.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
svaki domorodac neka postupa ovako kad prinosi rtvu paljenu na ugodan miris jahvi.
jokainen maassa syntynyt tehköön näin, tuodessaan suloisesti tuoksuvan uhrin herralle.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
prinosite ih jahvi kao prvine plodova, ali neka se sa rtvenika ne viju na ugodan miris.
uutisuhrilahjana saatte tuoda niitä herralle, mutta älkööt ne tulko alttarille suloiseksi tuoksuksi.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
neka prinose rtve na ugodan miris bogu neba, neka mole za ivot kralja i njegovih sinova.
että he uhraisivat suloisesti tuoksuvia uhreja taivaan jumalalle ja rukoilisivat kuninkaan ja hänen poikiensa hengen puolesta.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
trajna je to paljenica koja je veæ bila prinesena na sinajskom brdu - rtva spaljena na ugodan miris jahvi.
tämä on jokapäiväinen polttouhri, joka toimitettiin siinain vuorella suloisesti tuoksuvaksi uhriksi herralle.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
i hodite u ljubavi kao to je i krist ljubio vas i sebe predao za nas kao prinos i rtvu bogu na ugodan miris.
ja vaeltakaa rakkaudessa, niinkuin kristuskin rakasti teitä ja antoi itsensä meidän edestämme lahjaksi ja uhriksi, jumalalle "suloiseksi tuoksuksi".
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
i onda cijeloga ovna spali na rtveniku. rtva je to paljenica u èast jahvi, miris ugodan, rtva ognjena.
ja polta koko oinas alttarilla. se on polttouhri herralle, se on suloisesti tuoksuva uhri herralle.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
da budem bogoslunik krista isusa meðu poganima, sveæenik evanðelja bojega te prinos pogana postane ugodan, posveæen duhom svetim.
sitä varten, että minä olisin kristuksen jeesuksen palvelija pakanain keskuudessa, papillisesti toimittaakseni jumalan evankeliumin palvelusta, niin että pakanakansoista tulisi otollinen ja pyhässä hengessä pyhitetty uhri.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
imam svega i u izobilju; namiren sam otkad po epafroditu primih ono od vas, miris ugodan, rtvu milu, ugodnu bogu.
olen nyt saanut kaikkea, jopa ylenpalttisesti; minulla on yllinkyllin, saatuani epafroditukselta teidän lähetyksenne, joka on "suloinen tuoksu", otollinen, jumalalle mieluinen uhri.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
a za paljenicu, spaljenu na ugodan miris jahvi, prinesite: jednog junca, jednoga ovna i sedam jednogodinjih janjaca bez mane.
vaan tuokaa suloisesti tuoksuvaksi polttouhriksi herralle mullikka, oinas ja seitsemän vuodenvanhaa, virheetöntä karitsaa
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
a za paljenicu, spaljenu na ugodan miris jahvi, prinesite: trinaest junaca, dva ovna i èetrnaest jednogodinjih janjaca. neka su bez mane.
ja tuokaa polttouhriksi, suloisesti tuoksuvaksi uhriksi herralle, kolmetoista mullikkaa, kaksi oinasta ja neljätoista vuodenvanhaa karitsaa; olkoot ne virheettömät.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
drobina i noge neka se operu u vodi. a onda neka sveæenik sve saee u kad na rtveniku. to je rtva paljenica, rtva paljena jahvi na ugodan miris.'
mutta sisälmykset ja jalat hän pesköön vedessä, ja pappi polttakoon kaiken alttarilla; se on polttouhri, suloisesti tuoksuva uhri herralle.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
golubice moja, u spiljama kamenim, u skrovitima vrletnim, daj da ti vidim lice i da ti èujem glas, jer glas je tvoj ugodan i lice je tvoje krasno."
kyyhkyseni, joka piilet kallionkoloissa, vuorenpengermillä anna minun nähdä kasvosi, anna minun kuulla äänesi, sillä suloinen on sinun äänesi ja ihanat ovat sinun kasvosi."
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ali prvenèe kravlje, prvenèe ovèje i prvenèe kozje neka se ne otkupljuje. oni su svetinja. krv njihovu izlij na rtvenik, a pretilinu njihovu saei u kad kao rtvu spaljenu na ugodan miris jahvi.
mutta raavaan tai lampaan tai vuohen esikoista älä lunastuta; ne ovat pyhiä. vihmo niiden veri alttarille ja polta niiden rasva uhriksi, suloiseksi tuoksuksi herralle.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
i spoznat æe da sam ja jahve kad im poginuli budu leali meðu kumirima oko rtvenika na svakome poviem breuljku, nad svim vrhovima planinskim, pod svakim stablom zelenim, pod svakim hrastom granatim, gdje se god prinosio ugodan miris kumirima njihovim.
ja te tulette tietämään, että minä olen herra, kun heitä on surmattuina heidän kivijumalainsa keskellä, heidän alttariensa ympärillä, jokaisella korkealla kukkulalla, kaikilla vuorten huipuilla, jokaisen viheriän puun alla ja jokaisen tuuhean tammen alla, missä paikassa vain he ovat tarinneet suloista tuoksua kaikille kivijumalillensa.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
"naredi izraelcima i reci im: 'toèno u odreðeno vrijeme prinosite mi moje prinose, moju hranu - rtve paljene meni na ugodan miris.'
"käske israelilaisia ja sano heille: pitäkää vaari siitä, että tuotte minulle minun uhrilahjani, ruokani, suloisesti tuoksuvat uhrini, määräaikanaan.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование