Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
lao anae ti masoda güe, manalo guato jerusalem maaliligao güe.
Ու երբ չգտան, Երուսաղէմ վերադարձան՝ նրան փնտռելու համար:
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
y betania jijot guiya jerusalem, buente quince na estadio.
Եւ Բեթանիան Երուսաղէմի մօտ էր շուրջ երեք կիլոմետր:
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ya sija jaadora ya manalo guato jerusalem yan y dangculon minagofñija;
Իսկ նրանք երկրպագեցին Յիսուսին եւ մեծ ուրախութեամբ վերադաձան Երուսաղէմ:
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ya anae jajungog este, si ray herodes, inistotba yan todo y taotao jerusalem locue.
Եւ երբ Հերովդէս արքան լսեց այս, խռովուեց, նրա հետ՝ եւ Երուսաղէմի ամբողջ ժողովուրդը:
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
anae jumalomgüe guiya jerusalem, todo y siuda manatborotao, ya ilegñija: jaye este?
Եւ երբ նա մտաւ Երուսաղէմ, ամբողջ քաղաքը դղրդաց, եւ ասում էին՝ ո՞վ է սա:
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ayo nae manmato gui as jesus escriba yan fariseo sija, guiya jerusalem, ya ilegñija:
Այն ժամանակ Յիսուսին մօտեցան փարիսեցիներ ու օրէնսգէտներ, որոնք Երուսաղէմից էին, եւ ասացին.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
n 19 28 50760 ¶ ya anae munjayan jasangan este, malag y sumanmena, ya cajulo jerusalem.
Եւ երբ այս ասաց, առաջ գնաց՝ Երուսաղէմ ելնելու համար:
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ni pot y tano, sa sagan y adengña; ni pot jerusalem, sa siuda y dangculo na ray;
ո՛չ երկրի վրայ, որովհետեւ նրա ոտքերին պատուանդան է, եւ ո՛չ Երուսաղէմի վրայ, որովհետեւ մեծ Արքայի քաղաքն է:
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
n 17 11 49790 ¶ ya susede anae jumanao para jerusalem, ya malofan gui inanaco samaria, yan galilea.
Նոյնպէս եւ դուք, երբ կատարէք այն բոլորը, որ ձեզ հրամայուած է, ասացէք, թէ՝ «Անպիտան ծառաներ ենք. ինչ որ պարտաւոր էինք անել, ա՛յն արեցինք»:
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
n 10 22 58180 ¶ ya anae mafatitnas y guipot y inefresengumayuus, guiya jerusalem, ya ayo na tiempo manenggeng.
Այն ժամանակ Երուսաղէմում տաճարի Նաւակատիքի տօն էր, եւ ձմեռ էր:
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ya anae jatungo na gaegue gui sisiñan herodes, janamanajanao asta as herodes, sa estaba güe locue guiya jerusalem güije sija na jaane.
Եւ երբ իմացաւ, թէ Հերովդէսի իշխանութիւնից է, յանձնեց, որ նրան տանեն Հերովդէսի մօտ, որովհետեւ այդ օրերին նա էլ Երուսաղէմում էր:
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
n 13 22 48570 ¶ ya jumajanao gin chalaña, malag y siuda sija, yan y sengsong mamananagüe, ya jumajananao para jerusalem.
Եւ Յիսուս շրջում էր քաղաքներով ու գիւղերով եւ ուսուցանում էր: Երբ ճանապարհ էր ընկել դէպի Երուսաղէմ,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
lao si jesus jabira güe tate guiya sija ilegña; famalaoan jerusalem, chamiyo fangacasao pot guajo, lao fangacasao pot jamyoja yan pot y famaguonmiyo.
Յիսուս դարձաւ եւ ասաց նրանց. «Երուսաղէմի՛ դուստրեր, ինձ վրայ լաց մի՛ եղէք, այլ լա՛ց եղէք ձեր եւ ձեր որդիների վրայ,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
estagüijit na mangajulo guiya jerusalem, ya y lajin taotao umaentrega gui magas na mamale sija, yan escriba sija; ya umasentensia para umapuno;
«Ահաւասիկ Երուսաղէմ ենք բարձրանում, եւ մարդու Որդին պիտի մատնուի քահանայապետերին ու օրէնսգէտներին. եւ նրան մահուան պիտի դատապարտեն
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ya este y testimonien juan, anae y judio sija manafanmato nu y mamale yan lebita sija, guine jerusalem, ni manmafasen: jago, jaye jao?
Եւ Յովհաննէսի վկայութիւնը այս է. երբ հրեաները Երուսաղէմից քահանաներ ու ղեւտացիներ ուղարկեցին նրա մօտ, որպէսզի հարցնեն նրան՝ դու ո՞վ ես,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
n 11 27 39840 ¶ ya manmato talo jerusalem, ya anae mamomocat gui templo, manmato y magas mamale, yan y escriba, yan y manamco sija;
Դարձեալ Երուսաղէմ եկան. եւ մինչ նա այնտեղ, տաճարում շրջում էր, նրա մօտ եկան քահանայապետները, օրէնսգէտները եւ ծերերը
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
n 2 23 54340 ¶ ya, güiya gaegue guiya jerusalem gui pascua, y jaane ni guipot, ya megae manmanjonggue ni naanña, anae malie sija y señatña sija ni jafatinas.
Եւ երբ Յիսուս զատկի տօնին Երուսաղէմում էր գտնւում, շատեր հաւատացին նրան, քանի որ տեսնում էին այն նշանները, որ կատարում էր:
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ya inepe as jesus ya ilegña: un taotao tumunog guinin jerusalem asta jerico, ya podong gui entalo y manaque; y machule y magaguña ya manachetnudan güe, ya manjanao ya mapolo cana matae.
Յիսուս պատասխանեց եւ ասաց. «Մի մարդ Երուսաղէմից Երիքով էր իջնում եւ ընկաւ աւազակների ձեռքը, որոնք նրան մերկացրին, վիրաւորեցին եւ կիսամեռ թողեցին ու գնացին:
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
n 10 32 39370 ¶ ya anae mangaegue gui chalan, mangajulo guiya jerusalem; ya si jesus malag y menañija; ya ninafanmanman: ya y dumadalalag mangosmaañao. ya jacone talo y dose, ya jatutujon sumangane sija jafa ususede güe.
Եւ Երուսաղէմ ելնելու ճանապարհի վրայ էին. Յիսուս աշակերտներից աւելի առաջ էր գնում. իսկ նրանք, որ նրա յետեւից էին գնում, զարմացած էին ու վախենում էին: Եւ նա նորից վերցնելով Տասներկուսին՝ առանձին, սկսեց ասել նրանց, թէ ինչ բաներ պիտի պատահեն իրեն:
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: