Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
v tomto okamžiku se ani neprojevilo zvýhodnění společnosti mol.
in this respect, mol received the standard treatment and was not put at a disadvantage.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
to se nikdy neprojevilo tak jasně jako při posledních volbách.
never was this fact more striking than in the late election.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
v žádné jiné zemi se tak nápadně neprojevilo nepřátelství vůči kristu.
in no land had the spirit of enmity against christ been more strikingly displayed.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
neprojevilo se to však ve zlepšení poměru žen a mužů ve vědeckých povoláních.
this has not, however, resulted in an improvement in the ratio of women to men in the sciences.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
bnfl také zdůrazňuje, že se to neprojevilo v rozhovorech mezi be a vládou uk.
bnfl also stresses that it had no involvement in the discussions between be and the uk government.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
dramatické rozšíření léčby metadonem v evropě se neprojevilo v paralelním nárůstu úmrtí souvisejících s metadonem.
the dramatic expansion of methadone treatment in europe has not been reflected in a parallel rise of methadonerelated deaths.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
na státním dluhu obou zemí se to však prakticky neprojevilo, což může znamenat jediné: masivní mrhání prostředky.
but it barely made a dent in their national debts, which can mean only one thing: massive squandering.
Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:
zlepšení na trhu práce se nadto ještě neprojevilo poklesem ukazatelů chudoby, které zůstávají mezi nejvyššími v eu.
besides, the improvement in the labour market has not yet translated in a reduction of poverty indicators, which remain among the highest in the eu.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
nejvyšší dávka použitá v klinických studiích byla 6 mg, ale tato dávka se neprojevila vyšším účinkem.
the highest dose used in clinical trials was 6 mg but this dose does not add any further benefit in terms of efficacy.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество: