Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
po podpisu tega sporazuma:
it shall, after the signature of this agreement:
Последнее обновление: 2010-09-21
Частота использования: 1
Качество:
jmenování nabývá účinku po podpisu jmenovací listiny nezávislým odborníkem a ercea.
the appointment will be effective upon the signature of the appointment letter by the independent expert and the ercea.
non-stop prodej nafty na fakturu pro smluvní dopravce a zákazníky po podpisu smlouvy
non-stop sales of diesel fuel for transport companies and common clients, credit is granted to reliable partners after a special contract has been signed
"orgánem dohledu nad střediskem je výbor velvyslanců. po podpisu této dohody výbor:
"the committee of ambassadors shall be the supervisory authority of the centre. it shall, after the signature of this agreement:
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
rovněž předpokládá, že kanada okamžitě po podpisu memoranda o porozumění zruší všechny zbývající sankce.
it also envisages that canada lifts all remaining sanctions immediately after the signature of the memorandum of understanding.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
b) po podpisu této dohody ji ratifikovat, přijmout nebo schválit uložením odpovídající listiny u depozitáře.
(b) after signing this agreement, ratify, accept or approve it by the deposit of an instrument to that effect with the depositary.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
zjistil, že závazek kupujícího bude splatný po podpisu účetních dokladů skupiny austrian airlines za hospodářský rok 2011.
he noted that the warrant becomes payable following the signing of austrian airlines’ financial statements for the year ending 2011.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник: