Вы искали: operating (Чешский - Венгерский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Czech

Hungarian

Информация

Czech

operating

Hungarian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Чешский

Венгерский

Информация

Чешский

operating revenue

Венгерский

recettes d'exploitation

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 6
Качество:

Источник: Анонимно

Чешский

operating expenditure -32838 -21467 -

Венгерский

dépenses opérationnelles -32838 -21467 -

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Чешский

changing the ssp 's operating hours ;

Венгерский

changing the ssp 's operating hours ;

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Чешский

operating activities — title iii of the budget

Венгерский

activités opérationnelles — titre iii du budget

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 30
Качество:

Источник: Анонимно

Чешский

Úřední věstník evropské unie appendix v operating schedule

Венгерский

hu az európai unió hivatalos lapja appendix v operating schedule

Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Чешский

operating result (c = a -b) -4043 --42 -

Венгерский

résultat d'exploitation (c=a-b) -4043 --42 -

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Чешский

the frequency of the radio channel that the access point is operating on

Венгерский

the frequency of the radio channel that the access point is operating on

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Чешский

the operating air carrier may reduce the compensation provided for in paragraph 1 by 50%.

Венгерский

akkor az üzemeltető légifuvarozó az (1) bekezdésben előírt kártalanítást 50%-kal csökkentheti.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Чешский

@ info: tooltip the frequency of the radio channel that the access point is operating on

Венгерский

rsn( wpa2) - jelzők@ info: tooltip the frequency of the radio channel that the access point is operating on

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Чешский

20.10.2009 dodatek v se nahrazuje tímto : „appendix v operating schedule 1 .

Венгерский

az v. függelék helyébe a következő szöveg lép : „appendix v operating schedule 1 .

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Чешский

the operating hours may be changed in the event that business continuity measures are adopted in accordance with paragraph 5 of appendix iv .

Венгерский

the operating hours may be changed in the event that business continuity measures are adopted in accordance with paragraph 5 of appendix iv .

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Чешский

tender for the supply and maintenance of server hardware and operating systems ( 2009 / s 189-271230 )

Венгерский

tender for the supply and maintenance of server hardware and operating systems ( 2009 / s 189-271230 )

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Чешский

2007d0007 --- cs --- 12.05.2010 --- 003.001 --- 38 ▼m2 appendix v operating schedule 1 .

Венгерский

2007d0007 --- hu --- 12.05.2010 --- 003.001 --- 39 ▼m2 appendix v operating schedule 1 .

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Чешский

appendix iii : terms of reference for capacity and country opinions appendix iv : business continuity and contingency procedures appendix v : operating schedule

Венгерский

appendix iii : terms of reference for capacity and country opinions appendix iv : business continuity and contingency procedures appendix v : operating schedule

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Чешский

the following appendices form an integral part of these conditions : technical specifications for the processing of payment orders target2 compensation scheme terms of reference for capacity and country opinions business continuity and contingency procedures operating schedule fee schedule and invoicing

Венгерский

the following appendices form an integral part of these conditions : technical specifications for the processing of payment orders target2 compensation scheme terms of reference for capacity and country opinions business continuity and contingency procedures operating schedule fee schedule and invoicing

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Чешский

during any extended operating time of target2 , payment orders shall be processed in accordance with the terms and conditions of target2-ecb , subject to the modifications contained in this appendix .

Венгерский

during any extended operating time of target2 , payment orders shall be processed in accordance with the terms and conditions of target2-ecb , subject to the modifications contained in this appendix .

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Чешский

the concept for the new ecb premises therefore had to be based on the principles of sustainability and optimal efficiency in the building design , taking into account economic , ecological and social aspects that had to be weighed against future operating costs , maintenance costs and energy consumption .

Венгерский

the concept for the new ecb premises therefore had to be based on the principles of sustainability and optimal efficiency in the building design , taking into account economic , ecological and social aspects that had to be weighed against future operating costs , maintenance costs and energy consumption .

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Чешский

(149) německo mimo to na další dotaz komise uvádí, že i při sledování tzv. ratingu finanční síly prostřednictvím moody's investors'service a tzv. individuálního ratingu fitch pro společnost helaba v relevantním časovém období nemohl být pozorován žádný vliv vkladu tichého společníka na klasifikaci finanční síly společnosti helaba. oba uvedené ratingy se bez ohledu na stávající státní ručení formou institucionální odpovědnosti úvěrového ústavu a ručení zřizovatele a vlastnickými strukturami řídí výlučně a bezprostředně výnosností příslušného ústavu, kvalitou jeho managementu, postavením na trhu a také vybavením vlastním kapitálem [21] odpověď německa ze dne 23. června 2004, s. 12, příloha 29/2004, fitch ratings: bank rating methodology: may 2004, s. 12: "principal considerations are profitability, balance sheet integrity (including capitalisation), franchise, management, operating environment, consistency, as well as size (in terms of a bank's equity capital)".. oba uvedené ratingy zůstaly od roku 1997 do 2000, a tedy přes vložení vkladu tichého společníka na konci roku 1998 nezměněné (moody's rating finanční síly c+ a fitch individuální rating b/c) a od roku 2001 (moody's rating finanční síly c+ (neg.) popř. c(neg.) a fitch individuální rating c) se zhoršovaly. toto podle názoru německa dokládá, že vklad tichého společníka neměl žádný vliv na schopnost společnosti helaba splácet úvěr i bez ohledu na stávající státní ručení [22] důvod spočívá, jak již bylo uvedeno, v jasném přeplnění minimálních norem z hlediska právního dohledu pro kapitálové podíly (podíl základního kapitálu ve výši 4,0%, celková charakteristika popř. podíl vlastních prostředků 8,0%) v relevantním období, v čemž pravděpodobně spočívá důležitý rozdíl vzhledem k situaci společnosti westlb. v roce 1997, tzn. před vložením vkladu, podle zásady i k § 10a zákona o bankách činila charakteristika základního kapitálu pro koncern helaba 4,8% a pro jednotlivý ústav helaba 5,0%. podle zásady banky pro mezinárodní zúčtování plateb činil podíl základního kapitálu (tier i) 1997 5,4%. celková charakteristika popř. podíl vlastních prostředků činil v roce 1997 8,9% popř. 9,6% pro koncern a 9,2% pro jednotlivý ústav. také na pozadí obchodního růstu plánovaného pro následující obchodní léta ze strany společnosti helaba neexistovala žádná bezprostřední nutnost přijetí základního kapitálu v částce 1264,4 mil. eur..

Венгерский

(149) németország a bizottság újabb megkeresésére kifejtette, hogy még a moody’s investors'service ún. pénzügyierő-minősítésének és a fitch egyéni minősítésének – melyeket a helabára vonatkozóan elkészítettek – figyelembe vétele mellett sem volt a szóban forgó időszakban semmilyen érzékelhető befolyása a csendestársi tőkebefektetésnek a helaba pénzügyi erejének besorolására [21] németország 2004. június 23-i válasza, 12. o. 29/2004 melléklet, fitch ratings: bankminősítési módszertan, 2004. május, 12. o. "fő szempontok: jövedelmezőség, mérlegteljesség (beleértve tőkésítés), franchise, vezetés, működési környezet, egységesség és méret (a bank saját tőkéjében kifejezve)".. mindkét említett besorolás alapjául – a fennálló állami jótállásoktól függetlenül – kizárólag az intézményi jótállás és a garancianyújtó felelősségvállalása, a tulajdonosi szerkezet, az intézmény hozamtermelő képessége, a vezetés minősége, a piaci pozíció és a sajáttőke-ellátottság szolgál [22] a magyarázat, mint már kifejtettük, abban áll, hogy a tőkeösszetételre (alaptőke-hányad: 4,0%, összesített index, illetve sajáteszköz-hányad: 8,0% – alsó határértékek) vonatkozó felügyeleti normákat a tárgyidőszakban jelentősen túlteljesítették, és ez nagy különbséghez vezet a westlb-szituációhoz képest. Így 1997-ben, vagyis a tőkejuttatást megelőzően, a kwg 1-10a. cikkének alapelve szerint, az alaptőke-index a helaba-konszern esetében 4,8%-on, a helaba mint egyéni intézmény esetében 5,0% volt. a nemzetközi fizetések bankjának alapelvei szerint, az alaptőke-hányad (1. osztály) 1997-ben 5,4%-ot tett ki. az egyesített mutató, illetve sajáteszköz-hányad 1997-ben 8,9%, illetve a konszernre vonatkoztatva 9,6%, míg az egyéni intézmény tekintetében 9,2% volt. még a helaba részéről a következő üzleti évekre megcélzott üzleti növekedés fényébe sem állt fenn az 1264,4 millió euró összegű alaptőke-felvétel közvetlen szükségessége.. a fentemlített minősítés 1997-2000 között – és az 1998. év végi csendestársi tőkejuttatás befogadása ellenére – változatlan maradt (a moody’s pénzügyierő-értékelése: c+ és a fitch egyéni értékelése: b/c; 2001-től (a moody’s pénzügyierő-értékelése: c+ (neg), illetve c(neg.)-re és a fitch egyéni értékelése: c-re gyengült. ez – németország nézete szerint – azt jelenti, hogy a csendestársi tőkebefektetés, a fennálló állami garanciák mellett sem volt hatással a helaba hitelképességére.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,772,944,082 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK