Вы искали: sedimentárních (Чешский - Греческий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Czech

Greek

Информация

Czech

sedimentárních

Greek

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Чешский

Греческий

Информация

Чешский

hornina utvořená geologickou modifikací již existujících hornin mimo oblasti magmatických a sedimentárních procesů.

Греческий

Πέτρωμα που σχηματίστηκε από τη γεωλογική τροποποίηση προϋπαρχόντων πετρωμάτων εκτός του πλαισίου των πυριγενών και ιζηματογενών διεργασιών.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

materiál v nespecifikovaném stavu zpevnění utvořený geologickou modifikací již existujících materiálů mimo oblasti magmatických a sedimentárních procesů.

Греческий

Υλικό του οποίου η κατάσταση ενοποίησης είναι απροσδιόριστη και το οποίο σχηματίστηκε από τη γεωλογική τροποποίηση προϋπαρχόντων υλικών εκτός του πλαισίου των πυριγενών και ιζηματογενών διεργασιών.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

(5) použití růstového stimulátoru "formi lhs (kyselý mravenčan draselný)" bylo poprvé dočasně povoleno nařízením komise (es) č. 1334/2001 [3] u selat a prasat na výkrm. osoba odpovědná za uvedení přípravku "formi lhs (kyselý mravenčan draselný)" do oběhu podala žádost o získání konečného povolení na dobu deseti let. z posouzení vyplývá, že podmínky stanovené pro toto povolení článkem 3a směrnice 70/524/ehs byly splněny. používání tohoto přípravku uvedeného v příloze i by proto mělo být povoleno na dobu deseti let.(6) použití doplňkové látky "klinoptilolit sedimentárního původu", která náleží do skupiny pojiv, protispékavých látek a koagulantů, bylo poprvé dočasně povoleno nařízením komise (es) č. 1887/2000 [4] u prasat, kuřat a krocanů na výkrm a u skotu a lososů. Žádost o povolení uvedené doplňkové látky bez časového omezení byla podpořena novými údaji. z posouzení vyplývá, že podmínky stanovené pro toto povolení článkem 3a směrnice 70/524/ehs byly splněny. používání této doplňkové látky uvedené v příloze ii by proto mělo být povoleno na bez časového omezení.

Греческий

(12) Από την αξιολόγηση των εν λόγω αιτήσεων διαπιστώνεται ότι πρέπει να απαιτηθούν ορισμένες διαδικασίες για την προστασία των εργαζομένων από την έκθεση στις πρόσθετες ύλες που παρατίθενται στα παραρτήματα. Η προστασία αυτή πρέπει να εξασφαλίζεται με την εφαρμογή της οδηγίας 89/391/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 12ης Ιουνίου 1989, σχετικά με την εφαρμογή μέτρων για την προώθηση της βελτίωσης της ασφάλειας και της υγείας των εργαζομένων κατά την εργασία [9].(13) Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων,

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,337,694 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK