Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
portugalsko nenapadlo rozhodnutí u esd.
portugal indbragte ikke beslutningerne for domstolen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
nikdy ho nenapadlo, že by hračka mohla ohrožovat přírodu.
han havde aldrig forestillet sig, at et legetøj kunne være farligt for naturen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
eu by měla vynaložit maximální úsilí, aby nikoho ani nenapadlo, že používá dvojí metr.
eu bør gøre alt, det kan, for at undgå den blotte mistanke om dobbeltmoral.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
komise upozorňuje, že výše uvedené konstatování bylo vyjádřeno již v rozhodnutí o zahájení řízení a že slovinsko je ve svých připomínkách nenapadlo.
kommissionen bemærker, ovennævnte argument allerede blev anført i beslutningen om at indlede proceduren, og at slovenien ikke har bestridt det i sine bemærkninger.
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
společnosti mueller, imi, wieland a boliden nenapadly odpovědnost svých příslušných holdingových a mateřských společností za jednání dceřiných společností zapojených do podnikání s měděnými sanitárními trubkami.
mueller, imi, wieland og boliden benægtede ikke deres respektive holding- og moderselskabers ansvar for datterselskabernes adfærd inden for vvs-rør af kobber.
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 4
Качество: