Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
(b) izvajanje pregledov skladnosti in ustreznosti;
b) uppfyllande avseende utförande och inspektioner av överensstämmelse,
Последнее обновление: 2010-09-23
Частота использования: 1
Качество:
- morebitna potrebna dokazila o ustreznosti teh specifikacij, zlasti kadar se evropske specifikacije in ustrezne določbe ne uporabljajo;
- kõik vajalikud tõendid nende nõuetekohasuse kohta, eelkõige juhtudel, kus kõnealuseid euroopa tehnilisi kirjeldusi ja vastavaid norme ei ole kohaldatud;
Последнее обновление: 2010-09-09
Частота использования: 1
Качество:
1702/2003 o določitvi izvedbenih določb za certificiranje zrakoplovov in sorodnih proizvodov, delov in naprav glede plovnosti in okoljske ustreznosti ter potrjevanje projektivnih in proizvodnih organizacij
om ändring av förordning (eg) nr 1702/2003 om fastställande av tillämpningsföreskrifter för luftvärdighets- och miljöcertifiering av luftfartyg och tillhörande produkter, delar och utrustningar samt för certifiering av konstruktions- och tillverkningsorganisationer
Последнее обновление: 2010-09-01
Частота использования: 1
Качество:
zainteresirane stranke so vabljene, da v roku, določenem v členu 4(2) te uredbe, predložijo pripombe o ustreznosti te izbire.
berörda parter uppmanas att inom den särskilda tidsfrist som anges i artikel 4.2 i denna förordning lämna synpunkter på lämpligheten av detta val.
Последнее обновление: 2010-09-27
Частота использования: 1
Качество:
1702/2003 o določitvi izvedbenih določb za certificiranje zrakoplovov in sorodnih proizvodov, delov in naprav glede plovnosti in okoljske ustreznosti ter potrjevanje projektivnih in proizvodnih organizacij besedilo velja za egp.
kommissionens förordning (eg) nr 375/2007 av den 30 mars 2007 om ändring av förordning (eg) nr 1702/2003 om fastställande av tillämpningsföreskrifter för luftvärdighets- och miljöcertifiering av luftfartyg och tillhörande produkter, delar och utrustningar samt för certifiering av konstruktions- och tillverkningsorganisationer text av betydelse för ees.
Последнее обновление: 2010-09-01
Частота использования: 1
Качество:
v obvestilu o začetku je bilo predvideno, da se uporabi zda kot ustrezna primerljiva država za določitev normalne vrednosti za lrk, zainteresirane stranke pa so bile pozvane, da predložijo svoje pripombe o ustreznosti izbire.
kommissionen hade i tillkännagivandet om inledande angivit att den hade för avsikt att välja förenta staterna som lämpligt land med marknadsekonomi för fastställandet av normalvärdet för kina och uppmanat berörda parter att lämna synpunkter på huruvida detta var ett lämpligt val.
Последнее обновление: 2010-08-30
Частота использования: 1
Качество:
stranke v preiskavi, ki želijo izraziti svoje pripombe glede ustreznosti argentine, ki je predvidena kot tretja država s tržnim gospodarstvom za določitev normalne vrednosti za ljudsko republiko kitajsko, morajo svoje pripombe predložiti v 10 dneh po začetku veljavnosti te uredbe.
de parter som berörs av undersökningen och som önskar lämna synpunkter på lämpligheten av valet av argentina som ett tredjeland med marknadsekonomi för fastställande av normalvärdet för folkrepubliken kina ska lämna sina synpunkter senast tio dagar efter det att denna förordning har trätt i kraft.
Последнее обновление: 2010-09-27
Частота использования: 1
Качество:
"(e) v skladu s postopki, s katerimi se je strinjal njegov pristojni organ za zrakoplov, ki ga je proizvedel, in kadar proizvodna organizacija sama, v skladu s svojim poa (potrdilom proizvodne organizacije), izvaja nadzor nad konfiguracijo zrakoplova in potrjuje ustreznost s pogoji glede projekta, ki so bili odobreni za letenje, za izdajo dovoljenja za letenje v skladu z 21a.711(c), vključno z odobritvijo pogojev letenja v skladu z 21a.710(b)."
"e) inom ramen för de förfaranden som har överenskommits med dess behöriga myndighet för tillverkningen, för ett luftfartyg som innehavaren har tillverkat och när tillverkningsorganisationen själv inom ramen för sitt godkännande av tillverkningsorganisation kontrollerar luftfartygets konfiguration och intygar överensstämmelsen med de konstruktionsvillkor som har godkänts för flygningen, utfärda ett flygtillstånd i enlighet med 21a.711 c, inklusive godkännande av flygförhållandena i enlighet med 21a.710 b."
Последнее обновление: 2010-09-01
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование