Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
zabezpečení
seguridad
Последнее обновление: 2016-12-09
Частота использования: 18
Качество:
zabezpečení tls
conexión segura (tls)
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 2
Качество:
zabezpečení přístupu ke vzdělání pro všechny děti
asegurar el acceso a la educación para todos los niños
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sociální zabezpečení
costo de la seguridad social
Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
zabezpečení přístupu k základnímu zboží a základním službám
garantizar el acceso a los bienes y servicios básicos
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
při podpoře železniční infrastruktury by se mělo usilovat o zabezpečení širšího přístupu.
el apoyo a la infraestructura ferroviaria debe estar destinado a incrementar el acceso.
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 3
Качество:
- při podpoře železniční infrastruktury by se mělo usilovat o zabezpečení širšího přístupu.
- o apoio às infra-estruturas ferroviárias deverá procurar garantir uma melhor acessibilidade.
Последнее обновление: 2010-09-04
Частота использования: 1
Качество:
přístup výrobků na trh sociální zabezpečení
acceso de los productos al mercado seguridad social
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
voda: zejména infrastruktura, modernizace, vodohospodářství a zabezpečení přístupu k vodním zdrojům, výzkum;
recursos hídricos: en particular, infraestructuras, modernización, gestión, acceso seguro a los recursos hídricos e investigación;
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
technických specifikací média pro uchování biometrických prvků a jeho zabezpečení, včetně zabránění neoprávněnému přístupu;
especificaciones técnicas para el medio de almacenamiento de las características biométricas y su seguridad, incluida la prevención del acceso no autorizado;
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
b) technických specifikací média pro uchování biometrických prvků a jeho zabezpečení, včetně zabránění neoprávněnému přístupu;
b) especificaciones técnicas para el medio de almacenamiento de las características biométricas y su seguridad, incluida la prevención del acceso no autorizado;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
angažovat se v podnícení mezinárodních organizací, aby zvýšily svou transparentnost a formálně se zasadily o zabezpečení přístupu ke svým dokumentům v takové lhůtě, aby mohly zainteresované strany reagovat.
intervenir para animar a las organizaciones internacionales a aumentar su transparencia y a comprometerse formalmente a facilitar el acceso a sus documentos en un plazo que permita reaccionar a las partes interesadas.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
generální tajemník musí učinit opatření nezbytná k zabezpečení práva veřejnosti na přístup k příslušným dokumentům.
el secretario general se encargará de tomar las medidas necesarias para garantizar el derecho de acceso de los ciudadanos a los documentos correspondientes.
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 5
Качество:
5.2.2 výbor rovněž zastával názor, že zabezpečení přístupu k širokopásmovým komunikačním sítím a pomoc msp, aby využily ict, je v zaostávajících regionech také velmi důležitý.
5.2.2 el comité también ha señalado que para las regiones con retraso económico es muy importante garantizar el acceso a las redes de comunicación de banda ancha y ayudar a las pyme a aprovechar las tic.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
- mít přístup ke službám poskytujícím dočasnou náhradu nebo příslušným systémům sociálního zabezpečení na jejich území, nebo
- tener acceso a servicios de sustitución o a servicios sociales existentes en el territorio, o
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
správce rejstříku přijme nezbytná opatření, aby zajistil, že nedojde k neoprávněnému přístupu do zabezpečených oblastí webové stránky rejstříku.
el administrador del registro tomará todas las medidas necesarias para garantizar que no se produzca el acceso no autorizado al área segura del sitio web del registro
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
všechny dveře, okna a jiná místa přístupu k leteckému nákladu / letecké poště musí být zabezpečeny nebo podléhat kontrole vstupu.
todas las puertas, ventanas y otros puntos de acceso a la carga y/o correo aéreos han de ofrecer garantías de seguridad o deberán estar sujetos al control de accesos.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
je zabezpečena kontrola přístupu externích nebo neoprávněných zaměstnanců do prostor, kde jsou skladovány, nakládány, vykládány nebo zpracovávány nebezpečné chemické činitele?
está garantizado el control de accesos de personal foráneo o personal no autorizado a zonas de almacenamiento, carga/descarga o proceso de aqp.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
(34) v oblasti účetnictví by se mělo stanovit, že účetní každého orgánu musí dokumentovat organizaci i účetní postupy svého orgánu a určit podmínky, které musí splňovat počítačové účetní systémy zejména v oblasti zabezpečení přístupu a cesty pro audit pro jakékoliv změny systémů.
(34) en materia de contabilidad, es conveniente precisar que el contable de cada institución debe acreditar documentalmente la organización y el procedimiento contables de su institución y definir las condiciones a que deben ajustarse los sistemas informatizados de teneduría de la contabilidad, en particular, en materia de seguridad de acceso y de pista de auditoría sobre las modificaciones aportadas a los sistemas.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
zlepšit informovanost veřejnosti o přístupu k systémům sociálního zabezpečení a posílit kapacity obcí v oblasti sociální pomoci.
mejorar la información al público sobre el acceso a sistemas de seguridad social y aumentar las capacidades municipales en materia de ayuda social.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество: