Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
má tendenci se přemísťovat.
ha la tendenza di spostarsi.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
co myslíte tím "přemísťovat"?
cosa intendi con "spostarsi"?
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
nebudeme se přemísťovat, juliáne.
- non ci muoveremo, julian!
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
přemísťovat mezi oblastmi a a b.
spostati tra le aree a e b.
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
d) přemísťovat mezi oblastmi a a b.
d) spostati tra le aree a e b.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
víš, nemyslím si, že bys v hotelu mohla... přemísťovat věci.
sai, non credo dovresti spostare la roba che si trova nella tua camera d'albergo. oh, che importa.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
rolla ví, že má problém, takže se už začíná přemísťovat trochu jinak.
rolla sa di essere nei guai, quindi ha già iniziato a muoversi diversamente.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
přenosné zařízení se dá snadno přemísťovat mezi dvěma různými místy a, pokud jde o použití, je flexibilní.
le apparecchiature mobili sono facili da spostare da un locale all’altro e flessibili in termini di uso.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
a když to musíme dělat takto rychle, tak se rychle zapomíná, že se vlastně pokoušíme přemísťovat lidskou bytost.
e quando c'e' cosi' tanta fretta, la prima cosa che ci si dimentica e' che e' un essere umano che dobbiamo trasportare.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
na alandách je varroáza nákazou podléhající hlášení a žádný zavíčkovaný plod a larvičky ani živé dospělé včely nelze z pevninského finska na alandy přemísťovat.
nelle isole Åland la varroasi è una malattia soggetta a denuncia obbligatoria e non è possibile movimentare la covata opercolata e le api mellifere adulte vive sfarfallate dalla terraferma finlandese alle isole Åland.
Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество:
po tomto datu se zejména zakazuje úlovky z uvedené populace odlovené těmito plavidly uchovávat na palubě, přemísťovat, překládat nebo vykládat.
in particolare è vietato conservare a bordo, trasferire, trasbordare o sbarcare le catture di tale stock effettuate dalle navi suddette dopo tale data.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 14
Качество:
(5) zvířata narozená po nečinnosti vektorů nemohou být nakažená, a proto je možné je z uzavřeného pásma při nečinnosti vektoru bezpečně přemísťovat.
(5) gli animali nati successivamente alla cessazione dell’attività del vettore non possono essere infetti e possono pertanto essere trasferiti senza rischi dalla zona soggetta a restrizioni in assenza di attività del vettore.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
zejména se zakazuje přechovávat na palubě, umísťovat do klece pro účely výkrmu nebo chovu, překládat, přemísťovat nebo vykládat ryby uvedené populace, jež odlovila tato plavidla po uvedeném datu.
in particolare è vietato conservare a bordo, mettere in gabbia a fini di ingrasso o di allevamento, trasbordare, trasferire o sbarcare catture di tale stock effettuate dalle navi suddette successivamente a tale data.
Последнее обновление: 2014-11-11
Частота использования: 1
Качество:
jelikož se osoby cestující po souši mohou přemísťovat častěji a volněji v porovnání s osobami cestujícími lodí nebo letadlem, je riziko nedodržování stanovených omezení pro dovoz bez cla a daně ze strany cestujícího a potažmo kontrolní zátěž pro celní orgány značně vyšší v případě cestování po souši.
poiché le persone che viaggiano via terra possono spostarsi con maggiore frequenza e libertà rispetto a quelle che viaggiano in nave o in aereo, il rischio del mancato rispetto delle franchigie sulle importazioni da parte dei viaggiatori e di conseguenza l'onere del controllo per le autorità doganali sono nettamente superiori in caso di viaggio via terra.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
ze dne 25. července 1997, kterou se mění směrnice 95/44/es, kterou se stanoví podmínky, na základě kterých lze pro pokusné nebo vědecké účely a pro práci ve šlechtění odrůd dovážet některé škodlivé organismy, rostliny, rostlinné produkty a jiné předměty uvedené v přílohách i až v směrnice rady 77/93/ehs do společenství nebo některých chráněných zón společenství nebo je na těchto územích přemísťovat
direttiva 97/46/ce della commissione del 25 luglio 1997 recante modifica della direttiva 95/44/ce che stabilisce le condizioni alle quali taluni organismi nocivi, vegetali, prodotti vegetali e altri prodotti elencati negli allegati i, ii, iii, iv e v della direttiva 77/93/cee del consiglio possono essere introdotti o trasferiti da un luogo all'altro nella comunità o in talune sue zone protette per prove o scopi scientifici e per lavori di selezione varietale
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество: