Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
vzÁjemnost ve vĚci bezvÍzovÉho styku
gegenseitigkeit bei der befreiung von der visumpflicht
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 2
Качество:
vzájemnost ve věci bezvízového styku a kanada
gegenseitigkeit bei der befreiung von der visumpflicht/kanada
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
1 programu bezvízového styku na některé členské státy unie (
1 angesprochen (
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
komise hodnotí fungování bezvízového styku se zeměmi západního balkánu
bericht der kommission über die visumfreie einreise aus den westlichen balkanstaaten
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
v této souvislosti může komise v případě potřeby navrhnout mimo jiné pozastavení bezvízového styku.
dabei kann die kommission gegebenenfalls auch die aussetzung der visabefreiung vorschlagen.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
přiznání bezvízového režimu leží v základech integrační politiky eu ve vztahu k západnímu balkánu.
die ermöglichung von visumfreiem reisen ist das kernstück der integrationspolitik der eu für die region des westlichen balkans.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
především se sedm dalších států připojilo k programu bezvízového styku usa („vwp“).
so haben sich sieben weitere mitgliedstaaten dem programm für visumfreies reisen ("visa waiver program", vwp) der vereinigten staaten angeschlossen.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
evropská komise přijala čtvrtou zprávu o neuplatňování zásady vzájemnosti ve věcech bezvízového styku se třetími zeměmi
europäische kommission nimmt vierten bericht über nichtumsetzung der gegenseitigkeit bei der visumfreiheit durch drittländer an
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
byl již zahájen dialog na úrovni expertů týkající se podmínek bezvízového styku s dlouhodobou perspektivou.
ein expertendialog zur prüfung der bedingungen für visumfreies reisen wurde bereits eingeleitet.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
jasně vymezuje všechny technické podmínky, které musí gruzie splnit ještě před případným zavedením bezvízového cestovního režimu.
er enthält sämtliche technischen voraussetzungen, die georgien erfüllen muss, damit die visumpflicht im reiseverkehr ganz aufgehoben werden kann.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
podobně by se měla podpořit důvěryhodnost perspektivy bezvízového styku a ukrajině by měl být nabídnut plán bezvízového styku.
ebenso sollte der aussicht auf einen visumfreien reiseverkehr glaubwürdigkeit verliehen und der ukraine ein entsprechender fahrplan vorgelegt werden.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
6.2.2 měla by se podpořit důvěryhodnost perspektivy bezvízového styku a ukrajině by měl být nabídnut plán bezvízového styku.
6.2.2 ebenso sollte der aussicht auf einen visumfreien reiseverkehr glaubwürdigkeit verliehen und der ukraine diesbezüglich ein zeitplan vorgelegt werden.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
komise dne 10. ledna předložila zprávu uplatňování zásady vzájemnosti ve věci bezvízového styku s některými třetími zeměmi(2).
am 10. januar legte die kommission einen bericht über reziprozitätsregeln mit bestimmten drittländern für die befreiung von der visumpflicht (2) vor.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
- brazílie (bezvízový styk pouze pro účely cestovního ruchu; vízová povinnost při služebních cestách)
- brasilien (visafreiheit nur für touristische zwecke; visumpflicht für geschäftsreisen),
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество: