Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
topinambury (Čistec hlíznatý)
erdartischocke (knollenziest)
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 2
Качество:
v příloze i směrnice 90/642/ehs se v bodě 1 podbodě vi) "rŮznÉ ovoce" vkládá mezi slova "olivy" a "mučenka" slovo "papája". v příloze i směrnice 90/642/ehs se v bodě 2 podbodě i) "koŘenovÁ a hlÍznatÁ zelenina" vkládá mezi slova "mrkev" a "celer bulvový" slovo "kasava".
in anhang i der richtlinie 90/642/ewg wird die frucht "papaya" in kategorie 1 ziffer vi "sonstige" zwischen den einträgen "oliven" und "passionsfrucht" und das gemüse "kassava" in kategorie 2 ziffer i "wurzel- und knollengemüse" zwischen den einträgen "karotten" und "knollensellerie" eingereiht.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование