Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
kromě toho kontroly jsou technicky náročnější (body 60–61).
ponadto kontrole te są znacznie bardziej wymagające z technicznego punktu widzenia (pkt 60–61).
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
díky nové ekonomické prognóze však bude nezbytné přesné vyvážení ještě náročnější.
mimo to nowa sytuacja gospodarcza jeszcze bardziej utrudni niezbędne równoważenie wydatków.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
mladí lidé mají více možností, což přináší více svobody i náročnější úkoly.
młodzi ludzie mają więcej możliwości wyboru, co wiąże się zwiększą wolnością i liczniejszymi wyzwaniami.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
kromě toho měl být u přípravku v budoucnosti použit mnohem náročnější test účinnosti.
ponadto w przyszłości dla produktu należy stosować dokładniejszy test mocy.
Последнее обновление: 2012-04-10
Частота использования: 2
Качество:
kromě toho by měl být u produktu v budoucnosti použit mnohem náročnější test účinnosti.
ponadto w przyszłości do produktu należy stosować dokładniejszy test mocy.
Последнее обновление: 2012-04-10
Частота использования: 2
Качество:
Čím je metoda analýzy citlivější, tím je kontrola dioxinů nákladnější a časově náročnější.
im bardziej czuła metoda analizy, tym bardziej kosztowne i czasochłonne jest badanie na zawartość dioksyn.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
nárůst kapacity výroby derivátů eo je nákladnější a časově náročnější než rozšíření kapacity čištění eo.
zwiększenie zdolności produkcyjnej pte jest bardziej kosztowne i bardziej czasochłonne niż zwiększenie mocy przerobowych w zakresie oczyszczania te.
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
- prvním z důvodů je stále náročnější očekávání široké veřejnosti v celé evropě i mimo ni.
- po pierwsze w całej europie, jak również poza nią, oczekiwania ogółu społeczeństwa rosną;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:
jak je však uvedeno výše, střednědobý cíl programu je náročnější, než vyžaduje pakt o stabilitě a růstu.
jednak, jak już wspomniano powyżej, wytyczony w programie cel średniookresowy jest bardziej ambitny, niż wymaga tego pakt na rzecz stabilności i wzrostu.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Řízení před obecnými irskými soudy jsou popisována jako podstatně formálnější, složitější, nákladnější a časově náročnější.
i tak postępowania przed irlandzkimi sądami powszechnymi przedstawione są jako znacznie bardziej zformalizowane, złożone, droższe i czasochłonne.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
pokud jde o přiměřenost, je střednědobý cíl programu značně náročnější, než předpokládá míra zadlužení a průměrný růst potenciálního produktu.
w odniesieniu do trafności, cel średniookresowy ustalony w programie jest znacznie bardziej ambitny niż wskazywałby na to wskaźnik zadłużenia i średni potencjalny wzrost produktu.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
náročnější projekt, který se vyznačuje vyšší pravděpodobností dosažení zásadního pokroku na poli vědy nebo techniky či vyšším rizikem neúspěchu;
bardziej ambitny projekt, na co wskazuje większe prawdopodobieństwo osiągnięcia przełomu naukowego lub technicznego albo wyższe ryzyko niepowodzenia inne: …
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
ačkoliv je boj proti kartelům veden stále více na globální úrovni a stává se stále náročnější, byli jsme v tomto boji úspěšnější než kdykoli dříve.
mimo że walka z kartelami stawia przed nami nowe wyzwania i stopniowo nabiera wymiaru światowego, odnieśliśmy w tej dziedzinie największe jak dotąd sukcesy.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
v tomto kontextu rada guvernérů vítá, že řada vlád zemí eurozóny s nejvyššími schodky a silně rostoucí zadlužeností přijala dodatečná opatření fiskální konsolidace a stanovila náročnější fiskální cíle.
rada prezesów z zadowoleniem przyjmuje fakt, że rządy kilku krajów strefy euro o najwyższych deficytach i szybko rosnącym zadłużeniu wprowadziły dodatkowe środki konsolidacji fiskalnej i wyznaczyły ambitniejsze cele budżetowe.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
rovněž je třeba poznamenat, že výroba ptfe ve formě částic je náročnější spíše z hlediska kapitálu, zatímco výroba polotvarů nebo hotových výrobků spíše z hlediska pracovní síly.
należy również zauważyć, że produkcja granulowanego ptfe jest bardziej kapitałochłonna, podczas gdy produkcja półfabrykatów lub produktów gotowych wymaga wykorzystania większej liczby pracowników.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 2
Качество:
ke splnění těchto střednědobých cílů je třeba prosazovat náročnější fiskální konsolidaci. je rovněž nezbytně nutné, aby komplexní reformní programy posílily hospodářskou motivaci a udržitelnost systémů sociálního zabezpečení.
powinny także przyjąć bardziej ambitne programy konsolidacji fiskalnej, by móc spełnić cele średniookresowe. kolejną ważną sprawą jest opracowanie kompleksowych programów reform, które będą zachęcać do właściwych zachowań gospodarczych i poprawią kondycję systemów zabezpieczenia społecznego.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
(2) statistiky zahraničního obchodu a obchodu uvnitř společenství vstupují do nové fáze vývoje, která se vyznačuje rostoucí a stále náročnější poptávkou uživatelů po informacích.
(2) statystyki dotyczące handlu zagranicznego oraz wymiany handlowej we wspólnocie wchodzą w nowy etap rozwoju, charakteryzujący się coraz większymi i coraz bardziej zaawansowanymi potrzebami użytkowników w odniesieniu do informacji.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:
1) ve svých závěrech uvádí, že strategické obecné pokyny komise byly velmi obecné, což bylo přiměřené pro fázi obnovy, nikoli však pro náročnější cíle budování institucí.
były one przydatne w fazie odbudowy, lecz w kontekście bardziej ambitnych celów rozwoju instytucjonalnego okazały się niewystarczające.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
simultánní tlumočení je náročnější, neboť vyžaduje existenci zvláštní kabinky pro tlumočníka a přenos tlumočení k posluchačům prostřednictvím zařízení pro zvláštní účely (vysílač, přijímač a sluchátka).
tłumaczenie symultaniczne jest sprawą bardziej skomplikowaną, ponieważ wymaga specjalnej kabiny dla tłumacza i określonego sprzętu, który przekazuje tłumaczenie słuchaczom (przekaźnik, odbiornik i słuchawki).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
italské orgány vedle toho tvrdí, že loděnice v palermu v letech 1996-97 podporovala ještě náročnější výrobní plány, než jaké byly stanoveny na rok 2000.
władze włoch twierdzą również, że w przeszłości (1996-97) stocznia w palermo zrealizowała plany produkcji jeszcze bardziej obciążające niż plan przewidziany na rok 2000.
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество: