Вы искали: predchádzajúceho (Чешский - Польский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Czech

Polish

Информация

Czech

predchádzajúceho

Polish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Чешский

Польский

Информация

Чешский

júla predchádzajúceho roku do 30.

Польский

jūlija līdz attiecīgā gada 30.

Последнее обновление: 2010-09-08
Частота использования: 2
Качество:

Чешский

decembra predchádzajúceho zavedenie indexácie |

Польский

decembra pred izvedbo indeksacije |

Последнее обновление: 2010-08-31
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

xiii) zotavenie sa z predchádzajúceho dumpingu

Польский

xiii) uzdrowienie po okresie stosowania dumpingu

Последнее обновление: 2010-08-31
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

prebytok prenesenÝ z predchÁdzajÚceho rozpoČtovÉho roku

Польский

nadwyŻka przeniesiona z poprzedniego roku finansowego

Последнее обновление: 2010-08-28
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

marca predchádzajúceho hospodárskeho roka na základe predpokladaného vývoja trhu.

Польский

martam nosaka komisija, pamatojoties uz prognozētajām tirgus attīstības tendencēm.

Последнее обновление: 2010-08-28
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

5 0 | prebytok prenesenÝ z predchÁdzajÚceho rozpoČtovÉho roku | p.m.

Польский

5 0 | nadwyŻka przeniesiona z poprzedniego roku finansowego | p.m.

Последнее обновление: 2010-08-28
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

4 bez predchádzajúceho omráčenia jednotlivo znehybnili; prežúvavce sa znehybnia mechanicky.

Польский

4 bez uprzedniego ogłuszenia były indywidualnie krępowane; przeżuwacze są krępowane mechanicznie.

Последнее обновление: 2010-08-29
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

operácia premiestnenia sa nezačne bez predchádzajúceho povolenia vlajkového štátu loviaceho plavidla.

Польский

perkėlimo operacija nepradedama be išankstinio žūklės laivo vėliavos valstybės leidimo.

Последнее обновление: 2010-09-27
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

zaslanie oznámenia podľa predchádzajúceho odseku má za následok začatie konzultácií medzi stranami.

Польский

ar iepriekšējā punktā minētā paziņojuma nosūtīšanu tiek atklātas pušu apspriedes.

Последнее обновление: 2010-09-27
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

Členský štát registrácie vozidla a vrn predchádzajúceho použitého vozidla | nat/vrn |

Польский

država članica registracije in vrn prej uporabljanega vozila | nat/vrn |

Последнее обновление: 2010-09-25
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

dňom v každom mesiaci, pričom uvedie rybolovné úsilie prevedené do konca predchádzajúceho mesiaca.

Польский

datumam nosūta datus uz sistēmu, norādot līdz pagājušā mēneša beigām īstenoto zvejas piepūli.

Последнее обновление: 2010-08-29
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

prebytok z predchádzajúceho rozpočtového roku (kapitola 3 0, článok 3 0 0) | p.m.

Польский

pieejamais pārpalikums no iepriekšējā finanšu gada (3 0.

Последнее обновление: 2010-09-03
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

po každej prehliadke vykonanej schváleným montérom alebo dielňou sa namiesto predchádzajúceho štítku pripevní nový."

Польский

po vsakem pregledu pri pooblaščenem izvajalcu ali servisni delavnici se namesto prejšnje ploščice pritrdi nova ploščica".

Последнее обновление: 2010-09-25
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Чешский

ak sa vaša finančná situácia výrazne zmenila od predchádzajúceho roka, je potrebné tiež spresniť vaše príjmy za obdobie od 1.

Польский

ja jūsu finansiālais stāvoklis kopš pēdējā gada ir būtiski mainījies, jānorāda arī līdzekļi attiecībā uz laika posmu no šī gada 1.

Последнее обновление: 2010-09-25
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

b) v každom prípade podrobnosti o dovozoch počas obdobia predchádzajúceho obdobiu uvedenému pod písmenom a).

Польский

b) w każdym przypadku, o szczegółowych danych dotyczących przywozu dokonanego w okresie poprzedzającym okres wskazany w lit.

Последнее обновление: 2010-09-08
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

2 rozhodnutia 2004/904/es o každom konaní o zrušení pomoci, ktoré bolo začaté v priebehu predchádzajúceho roka.

Польский

2 decyzji 2004/904/we o wszelkich procedurach zmierzających do cofnięcia pomocy zapoczątkowanej w roku poprzednim.

Последнее обновление: 2010-09-05
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

4 rozhodnutia o europole záležitosť týkajúcu sa uchovávania, spracúvania alebo využívania osobných údajov správnej rade, prenos dotknutých údajov sa zakáže bez predchádzajúceho povolenia správnej rady.

Польский

4 decyzji o europolu, przekazał sprawę dotyczącą przechowywania, przetwarzania lub wykorzystywania danych osobowych zarządowi, przekazywanie takich danych jest zabronione bez uprzedniej zgody zarządu.

Последнее обновление: 2010-09-02
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

ak už dovozy výrobku podliehali ochrannému opatreniu, nebude sa na tento výrobok, pokiaľ neuplynula doba rovnajúca sa trvaniu predchádzajúceho opatrenia, vzťahovať žiadne ďalšie takéto opatrenie.

Польский

jeżeli przywóz produktu był już objęty środkiem ochronnym, środek taki nie może być ponownie stosowany wobec tego produktu, dopóki nie upłynął okres równy okresowi stosowania poprzedniego środka.

Последнее обновление: 2010-09-08
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

akýkoľvek dodatočný počet dní vyplývajúci z trvalého vyradenia rybárskych plavidiel z prevádzky, ktorý bol predtým pridelený komisiou na základe predchádzajúceho vymedzenia kategórií rybárskeho výstroja sa prehodnotí na základe kategórií rybárskeho výstroja ustanovených v bode 3.

Польский

każda dodatkowa liczba dni wynikająca z trwałego zaprzestania działalności, uprzednio przyznana przez komisję na podstawie poprzednich definicji grup narzędzi połowowych, jest ponownie oceniana na podstawie grupy narzędzi połowowych określonej w pkt 3.

Последнее обновление: 2010-08-29
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

"v prípade, keď noví dovozcovia získali počas predchádzajúceho skončeného dovozného obdobia dovozné licencie podľa tohto nariadenia alebo nariadenia (es) č.

Польский

"ja jaunie importētāji iepriekšējā pabeigtajā ievešanas periodā ir saņēmuši ievešanas atļaujas atbilstīgi šai regulai vai regulai (ek) nr.

Последнее обновление: 2010-09-09
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,743,793,203 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK