Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
udržení statusu
utrzymanie statusu
Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:
stanovenÍ statusu bse
okreŚlenie statusu bse
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:
tyto kódy statusu zboží:
następujące wpisy dotyczące statusu towarów:
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
prokazování statusu zboží společenství
potwierdzenie wspólnotowego statusu towarów
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:
"f) tyto kódy statusu zboží:
"f) następujące wpisy dotyczące statusu towarów:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
- kód statusu (status rezervace),
- kod statusu (status rezerwacji),
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 11
Качество:
odnětí a ukončení statusu pozorovatele
rezygnacja ze statusu obserwatora i pozbawienie statusu obserwatora
Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество:
i) analýza statusu tržní ekonomiky
i) analiza status ugospodar kirynkowej
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:
zachování statusu území prostého nákazy
utrzymanie statusu obszaru wolnego od choroby
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:
popis právního statusu správních hranic.
opis statusu prawnego granic administracyjnych.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
právní status příslušného orgánu nebo orgánů – stručný popis právního statusu příslušného orgánu nebo orgánů.
status prawny właściwego organu lub właściwych organów – krótki opis statusu prawnego właściwego organu lub właściwych organów.
personál se statusem diplomatického personálu -mo/d -
pracownicy traktowani jak pracownicy dyplomatyczni -mo/d -
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 6
Качество:
Источник: