Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
drugi sporazumi
alte acorduri
Последнее обновление: 2010-09-23
Частота использования: 3
Качество:
7.5.1 obstoječi sporazumi
acorduri existente
Последнее обновление: 2010-09-09
Частота использования: 2
Качество:
taki sporazumi izpolnjujejo naslednje zahteve:
aceste acorduri îndeplinesc următoarele cerințe:
Последнее обновление: 2010-09-22
Частота использования: 1
Качество:
sporazumi iz člena 1 tega protokola se uporabljajo za:
acordurile menționate la articolul 1 din prezentul protocol se aplică:
Последнее обновление: 2010-09-07
Частота использования: 1
Качество:
sporazumi in usklajena ravnanja v sektorju sadja in zelenjave
acorduri și practici concertate în sectorul fructelor și al legumelor
Последнее обновление: 2010-08-27
Частота использования: 1
Качество:
upravičenci vrnejo vse neupravičeno izplačane zneske v skladu z njihovimi medsebojnimi sporazumi.
beneficiarii rambursează primului beneficiar sumele virate necuvenit în conformitate cu acordul prin care și-au asumat obligații.
Последнее обновление: 2010-08-30
Частота использования: 1
Качество:
pomembno je, da navedeni sporazumi ne ovirajo zdajšnjega in prihodnjega napredka za dosego interoperabilnosti.
este important ca aceste acorduri să nu împiedice progresul actual și viitor spre interoperabilitate.
Последнее обновление: 2010-09-09
Частота использования: 1
Качество:
dajatve in količine je treba določiti v skladu z ustreznimi mednarodnimi sporazumi, veljavnimi v letu 2009.
taxele și cantitățile trebuie stabilite în conformitate cu acordurile internaționale în vigoare în anul 2009.
Последнее обновление: 2010-09-03
Частота использования: 1
Качество:
naslednji sporazumi, sklepi ali usklajena ravnanja se v vsakem primeru razglasijo za neskladne s pravili skupnosti:
(4) următoarele acorduri, decizii și practici concertate sunt în orice condiții declarate incompatibile cu normele comunitare:
Последнее обновление: 2010-08-27
Частота использования: 1
Качество:
panožni sporazumi lahko odstopajo od odstavkov 3, 4 in 5, če to odobri zadevna država članica."
(6) sub rezerva aprobării de către statul membru în cauză, acordurile sectoriale pot deroga de la dispozițiile alineatelor (3), (4) și (5)."
Последнее обновление: 2010-08-27
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
(6) v vzhodni evropi in južnem kavkazu zagotavljajo sporazumi o partnerstvu in sodelovanju temelje za pogodbene odnose.
(6) În europa orientală și în caucazul meridional, acordurile de parteneriat și de cooperare reprezintă baza relațiilor contractuale.
Последнее обновление: 2010-09-02
Частота использования: 1
Качество:
(13) Železniški promet trenutno obratuje v skladu z veljavnimi nacionalnimi, dvostranskimi, večnacionalnimi ali mednarodnimi sporazumi.
(13) traficul feroviar funcționează în prezent în temeiul unor acorduri naționale, bilaterale, multinaționale sau internaționale.
Последнее обновление: 2010-09-09
Частота использования: 1
Качество:
(a) sporazumi, sklepi ali usklajena ravnanja, ki bi lahko povzročili kakršno koli delitev trgov znotraj skupnosti;
(a) acordurile, deciziile și practicile concertate care pot duce la împărțirea, sub orice formă, a piețelor în cadrul comunității;
Последнее обновление: 2010-08-27
Частота использования: 1
Качество:
(e) sporazumi, sklepi ali usklajena ravnanja, ki bi lahko ustvarjali diskriminacijo ali preprečili konkurenco za bistveni del zadevnih proizvodov.
(e) acordurile, deciziile și practicile concertate care pot fi discriminatorii sau pot elimina concurența cu privire la o parte substanțială din produsele respective.
Последнее обновление: 2010-08-27
Частота использования: 1
Качество:
brez diskriminacije veljajo tako za plovila skupnosti in kiribatija kot za tuja plovila, brez poseganja v sporazume, sklenjene med državami v razvoju znotraj enotne geografske regije, vključno z vzajemnimi ribiškimi sporazumi.
acestea se aplică în mod nediscriminatoriu vaselor comunităţii, celor din kiribati şi celor străine, fără a aduce atingere acordurilor încheiate între ţările în curs de dezvoltare în cadrul unei singure regiuni, inclusiv acorduri reciproce în domeniul pescuitului.
Последнее обновление: 2010-09-03
Частота использования: 1
Качество:
- dvostranski ali večstranski sporazumi med upravljavci železniške infrastrukture, prevozniki v železniškem prometu ali med državami članicami, ki zagotavljajo pomembne ravni lokalne ali regionalne interoperabilnosti;
- acorduri bilaterale sau multilaterale încheiate între administratorii de infrastructură, întreprinderile feroviare sau între statele membre, care oferă niveluri considerabile de interoperabilitate locală sau regională;
Последнее обновление: 2010-09-09
Частота использования: 1
Качество:
dokler se v okviru tega sporazuma ne dosežejo enake pravice za posameznike in gospodarske subjekte, ta sporazum ne vpliva na pravice, ki so jim zagotovljene z obstoječimi sporazumi, zavezujoči za eno ali več držav članic na eni strani in srbijo na drugi strani.
prezentul acord nu aduce atingere drepturilor persoanelor și ale operatorilor economici garantate prin acordurile existente, care prevăd obligații pentru unul sau mai multe state membre, pe de o parte, și pentru serbia, pe de altă parte, înainte de a le fi acordate drepturi echivalente în temeiul prezentului acord.
Последнее обновление: 2010-09-07
Частота использования: 1
Качество:
(i) vsi sporazumi med podjetji, odločitve podjetniških združenj in usklajena ravnanja med podjetji, katerih namen ali učinek je preprečevanje, omejevanje ali izkrivljanje konkurence;
(i) toate acordurile dintre întreprinderi, deciziile asociațiilor de întreprinderi și practicile concertate între întreprinderi care au ca obiect sau efect împiedicarea, restricționarea sau denaturarea concurenței;
Последнее обновление: 2010-09-07
Частота использования: 1
Качество:
(3) države članice sprejmejo vse potrebne ukrepe, s katerimi zagotovijo, da njihovi dvostranski sporazumi s kanado, ki imajo enako vsebino, prenehajo veljati ob začetku veljavnosti tega sporazuma -
(3) statele membre ar trebui să ia măsurile necesare pentru a se asigura că acordurile lor bilaterale cu canada în același domeniu încetează să mai producă efecte de la data intrării în vigoare a acordului,
Последнее обновление: 2010-09-23
Частота использования: 1
Качество: