Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
to by zahrnovalo např. případy, kdy by služby poskytované turistickým průvodcem nebyly uznány jako služby podle vnitrostátních předpisů, které předepisují pracovní vztah mezi turistickými průvodci a cestovními agenturami organizujícími turistické programy129.
a olevien sairaanhoito- ja sairaalapalvelujen turvaamisen” tarpeella ja ”väestön eloonjäämisellä” (124
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
2.4 navrhuje, aby se upřesnilo znění návrhu směrnice tak, aby za omezení týkající se kabotážní služby byl zodpovědný místní nebo regionální orgán jako úřad organizující dopravu na trase, který je předmětem smlouvy o veřejné službě a regulační orgán zmíněný ve článku 30 směrnice 2001/14/es;
2.4 esittää, että ehdotusta direktiiviksi täsmennetään sanamuodoltaan siten, että siinä säädetään kabotaasiliikennettä koskevien rajoitusten asettajaksi alueviranomainen, joka on julkisen palvelusopimuksen piiriin kuuluvan reitin liikennettä organisoiva viranomainen, sekä sääntelyelin, joka mainitaan direktiivin 2001/14/ey 30 artiklassa.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 20
Качество:
Источник: