Вы искали: nezískávají (Чешский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Czech

French

Информация

Czech

nezískávají

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Чешский

Французский

Информация

Чешский

iniciativy, kterÉ nezÍskÁvajÍ finanČnÍ podporu unie

Французский

initiatives ne bÉnÉficiant d’aucune aide financiÈre de l’union

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

Činnosti, kterÉ nezÍskÁvajÍ finanČnÍ podporu spoleČenstvÍ

Французский

initiatives ne bÉnÉficiant d’aucune aide financiÈre de la communautÉ

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

d) Činnosti, kterÉ nezÍskÁvajÍ finanČnÍ podporu spoleČenstvÍ

Французский

d) actions ne bÉnÉficiant d’aucune aide financiÈre communautaire

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

pokud pacientky nezískávají dostatek vápníku ze stravy, měly by též užívat doplňky vápníku.

Французский

les patientes doivent également prendre des compléments calciques si leur alimentation n’est pas suffisamment riche en calcium.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:

Чешский

pokud pacientky nezískávají dostatek vápníku ze stravy, měly by rovněž užívat doplňky vápníku.

Французский

les patientes doivent également prendre des compléments calciques si leur alimentation n’est pas suffisamment riche en calcium.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

tyto požadavky by se rovněž měly vztahovat na živé mořské plže, kteří nezískávají potravu filtrací vody.

Французский

ces exigences devraient aussi s’appliquer aux gastéropodes marins vivants non filtreurs.

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

pacienti by měli užívat doplňky vápníku nebo vitaminu d, pokud nezískávají dostatek těchto látek ze stravy.

Французский

il est recommandé d’administrer également un complément de calcium ou de vitamine d aux patients si leur alimentation ne leur en apporte pas suffisamment.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

během tohoto patnáctiletého období, ve kterém musí budovy sloužit jako centra, nezískávají zřizovatelé žádné výhody.

Французский

au cours de cette période pendant laquelle les bâtiments doivent être utilisés comme des centres, les organes responsables ne tirent dès lors aucun avantage.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

pacientkám mohou být rovněž podávány doplňkové dávky kalcia a vitamínu d, pokud ho nezískávají dostatek z běžné stravy.

Французский

il est également possible d’administrer un complément de calcium et de vitamine d aux patientes, si leur alimentation ne leur en apporte pas suffisamment.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:

Чешский

může být také nutné, aby pacientky užívaly doplňky vápníku a vitaminu d, pokud je v dostatečném množství nezískávají ze své stravy.

Французский

il peut s’avérer nécessaire d’administrer du calcium et de la vitamine d aux patientes si leur alimentation ne leur en apporte pas suffisamment.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

pracovníci eufor nepodléhají předpisům hostitelského státu o registraci a kontrole cizích státních příslušníků, avšak nezískávají právo na pobyt nebo bydliště na území hostitelského státu.

Французский

les membres du personnel de l'eufor sont exemptés des dispositions de l'État hôte relatives à l'enregistrement et au contrôle des étrangers, mais n'acquièrent aucun droit de séjour ou de domicile permanent sur le territoire de l'État hôte.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Чешский

pracovníci mise eujust themis nepodléhají předpisům hostitelské strany o registraci a kontrole cizích státních příslušníků, avšak nezískávají právo na trvalý pobyt nebo bydliště na území hostitelské strany.

Французский

les membres du personnel d’eujust themis sont exemptés des dispositions de l’hôte relatives à l’enregistrement et au contrôle des étrangers, mais n’acquièrent aucun droit de séjour ou de domicile permanent sur le territoire de l’hôte.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Чешский

pokud se osobní údaje nezískávají od subjektu údajů, správce kromě informací uvedených v odstavci 1 poskytne subjektu údajů informace o původu těchto osobních údajů.

Французский

lorsque les données à caractère personnel ne sont pas collectées auprès de la personne concernée, le responsable du traitement fournit à cette dernière, outre les informations mentionnées au paragraphe 1, des informations relatives à l'origine des données à caractère personnel.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

mořští plži jsou zpravidla živočichové, kteří nezískávají potravu filtrací vody, proto by se riziko hromadění mikroorganismů souvisejících s fekálním znečištěním mělo považovat za velmi malé.

Французский

les gastéropodes marins ne sont généralement pas des animaux filtreurs; par conséquent, le risque d’accumulation de micro-organismes liés à la contamination fécale doit être considéré comme mineur.

Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

1 smlouvy o es, jelikož nezískávají žádnou hospodářskou výhodu. lze je považovat pouze za prostředníky, kteří se starají, aby uživatelům byla prostřednictvím center zajištěna plnění na podporu jejich činností.

Французский

ils ne doivent être considérés que comme des véhicules faisant en sorte que des prestations d’assistance soient fournies aux utilisateurs par le truchement des centres.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

pokud jde o novináře jednající v rámci výkonu povolání, mělo by se toto šíření informaci hodnotit s přihlédnutím k pravidlům, jimiž se řídí jejich povolání, pokud tyto osoby nezískávají přímo ani nepřímo výhodu nebo zisk ze šíření příslušných informací.

Французский

dans le cas de journalistes agissant dans le cadre de leur profession, cette diffusion d'informations doit être évaluée en tenant compte de la réglementation applicable à leur profession, à moins que ces personnes ne retirent, directement ou indirectement, un avantage ou des profits de la diffusion des informations en question.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

u stáží v rámci volného trhu je však zvláště časté samofinancování, neboť stážisté v četných případech nezískávají dostatečné, nebo dokonce žádné náhrady.

Французский

toutefois, en ce qui concerne les stages "sur le marché libre", l'autofinancement est pratique courante, car dans bien des cas les stagiaires reçoivent une indemnité insuffisante ou n'en reçoivent pas du tout.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Чешский

b) nezískávají od údajných původců pronásledování žadatele o azyl žádné informace způsobem, jímž by tito původci pronásledování byli přímo informováni o tom, že dotyčný žadatel podal žádost, a který by ohrozil nedotknutelnost žadatele nebo na něm závislých osob, nebo svobodu či bezpečnost jeho rodinných příslušníků, kteří dosud žijí v zemi původu.

Французский

b) ne cherchent pas à obtenir du ou des auteurs présumés de persécutions à l’encontre du demandeur d’asile des informations d’une manière telle que cet ou ces auteurs soi(en)t directement informé(s) qu’une demande d’asile a été introduite par le demandeur en question, et que l’intégrité physique de ce dernier et des personnes à sa charge, ou la liberté et la sécurité des membres de sa famille qui séjournent encore dans son pays d’origine, soient compromises.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,749,902,157 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK