Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
a slyšte mne, vy pohani!"
ecoutez-moi donc».
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
vy tedy slyšte podobenství rozsevače.
vous donc, écoutez ce que signifie la parabole du semeur.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
slyšte. aj, vyšel rozsevač, aby rozsíval.
Écoutez. un semeur sortit pour semer.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
protož vy pastýři, slyšte slovo hospodinovo:
à cause de cela, pasteurs, écoutez la parole de l`Éternel!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a svolav zástup, řekl jim: slyšte a rozumějte.
ayant appelé à lui la foule, il lui dit: Écoutez, et comprenez.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
domu pak krále judského rci: slyšte slovo hospodinovo,
et tu diras à la maison du roi de juda: Écoutez la parole de l`Éternel!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
zajisté uvěřil jsem v pána našeho: pročež slyšte mne!“
[mais] je crois en votre seigneur. ecoutez-moi donc».
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
i řekl mojžíš k chóre: slyšte, prosím, synové léví.
moïse dit à koré: Écoutez donc, enfants de lévi:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nastavte uší, a slyšte hlas můj; pozorujte, a poslechněte řeči mé.
prêtez l`oreille, et écoutez ma voix! soyez attentifs, et écoutez ma parole!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
slyšte a osvědčte v domě jákobově, dí panovník hospodin, bůh zástupů,
Écoutez, et déclarez ceci à la maison de jacob! dit le seigneur, l`Éternel, le dieu des armées.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ale mluv slova má k nim, již oni slyšte neb nechte: Že zpurní jsou.
tu leur diras mes paroles, qu`ils écoutent ou qu`ils n`écoutent pas, car ce sont des rebelles.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a když oni tak umlkli, odpověděl jakub, řka: muži bratří, slyšte mne.
lorsqu`ils eurent cessé de parler, jacques prit la parole, et dit: hommes frères, écoutez-moi!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a bojte se boha a slyšte jej: neboť bůh nevede cestou pravou lid prostopášný.
et craignez allah et écoutez. allah ne guide pas les gens pervers.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Řekl také jozue synům izraelským: přistupte sem, a slyšte slova hospodina boha vašeho.
josué dit aux enfants d`israël: approchez, et écoutez les paroles de l`Éternel, votre dieu.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
již oni slyšte neb nechte: Že dům zpurný jsou. ať vědí, že prorok byl u prostřed nich.
qu`ils écoutent, ou qu`ils n`écoutent pas, -car c`est une famille de rebelles, -ils sauront qu`un prophète est au milieu d`eux.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ty synu člověčí, prorokuj i o horách izraelských a rci: hory izraelské, slyšte slovo hospodinovo.
et toi, fils de l`homme, prophétise sur les montagnes d`israël! tu diras: montagnes d`israël, écoutez la parole de l`Éternel!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
bojte se tedy boha, jak jen můžete! slyšte a poslouchejte a dávejte almužny pro dobro duší svých!
craignez allah, donc autant que vous pouvez, écoutez, obéissez et faites largesses. ce sera un bien pour vous.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
a když přítomni byli jeho přednášení, řekli "slyšte!", a když bylo skončeno, navrátili se k lidu svému jako varovatelé
quand ils assistèrent [à sa lecture] ils dirent: «ecoutez attentivement»... puis, quand ce fut terminé, ils retournèrent à leur peuple en avertisseurs
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
a tak stoje rabsaces, volal hlasem velikým Židovsky, a řekl: slyšte slova krále velikého, krále assyrského:
puis rabschaké s`avança et cria de toute sa force en langue judaïque: Écoutez les paroles du grand roi, du roi d`assyrie!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a řekl jim: slyšte mne, levítové. nyní posvěťte se, posvěťte také i domu hospodina boha otců vašich, a vyneste nečistotu z svatyně.
et il leur dit: Écoutez-moi, lévites! maintenant sanctifiez-vous, sanctifiez la maison de l`Éternel, le dieu de vos pères, et mettez ce qui est impur hors du sanctuaire.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: