Вы искали: uskutočňovať (Чешский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Czech

French

Информация

Czech

uskutočňovať

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Чешский

Французский

Информация

Чешский

také obmedzenie sa musí uskutočňovať postupne alebo po spustení motora.

Французский

une telle limitation est activée progressivement ou après un démarrage du moteur.

Последнее обновление: 2010-08-26
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

(53) vydávanie osvedčení o spôsobilosti by sa malo uskutočňovať jednotným spôsobom.

Французский

(53) la délivrance des certificats de compétence devrait être uniformisée.

Последнее обновление: 2010-08-29
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

2 alebo s ustanoveniami prílohy i s cieľom informovať zamestnancov a uskutočňovať s nimi porady;

Французский

h) "comité d'entreprise européen" : le comité institué conformément à l'article 1er, paragraphe 2, ou aux dispositions de l'annexe i, afin de mettre en œuvre l'information et la consultation des travailleurs;

Последнее обновление: 2010-09-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Чешский

prepravu od odosielateľov do terminálov môže uskutočňovať súčasný vozový park vozidiel schválených v súlade s ex bez veľkých problémov.

Французский

le transport sur le trajet entre les expéditeurs et les dépôts peut être assuré sans grande difficulté par la flotte actuelle de véhicules homologués ex.

Последнее обновление: 2010-09-26
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

(56) vydávanie osvedčení o spôsobilosti a kurzy odbornej prípravy by sa mali uskutočňovať jednotným spôsobom.

Французский

(56) la délivrance des certificats de compétence et les formations dispensées devraient être uniformisées.

Последнее обновление: 2010-08-29
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

táto forma prepravy nepredstavuje prepravu nebezpečného tovaru po súkromnej pozemnej komunikácii, a preto by sa mala uskutočňovať v súlade s príslušnými požiadavkami.

Французский

comme cette forme de transport ne constitue pas un transport de marchandises dangereuses sur une voirie privée, elle doit être associée aux exigences qui s'y appliquent.

Последнее обновление: 2010-09-26
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

nakoniec, z dôvodov vysvetlených v odôvodnení 71 a v nasledujúcich odôvodneniach sa nepredpokladá, že sa vývoz do spoločenstva bude uskutočňovať za dumpingové ceny.

Французский

enfin, pour les raisons exposées aux considérants 71 et suivants, les exportations vers la communauté ne devraient pas être effectuées à des prix de dumping.

Последнее обновление: 2010-08-27
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

podľa tmk spoločnosť nespolupracovala pri pôvodnom prešetrovaní najmä z dôvodu významných vnútorných zmien, ktoré sa začali uskutočňovať v skupine počas obdobia pôvodného prešetrovania.

Французский

tmk a affirmé ne pas avoir été en mesure de coopérer à l'enquête initiale en raison essentiellement de changements internes importants qui avaient commencé à se produire au sein du groupe durant la période d'enquête initiale.

Последнее обновление: 2010-09-22
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

riaditeľ a zástupca riaditeľa sú prijímaní do zamestnania na základe ich manažérskych schopností a profesionálnej spôsobilosti uskutočňovať ciele a úlohy stanovené centru v dohode, a najmä v článku 2 prílohy iii k dohode.

Французский

direktoru un direktora vietnieku pieņem darbā, pamatojoties uz viņu vadības iemaņām un profesionālām spējām īstenot uzdevumus, kas centram uzticēti ar nolīgumu, un konkrēti - ar tā iii pielikuma 2.

Последнее обновление: 2010-09-21
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

stanoviská vyjadrené európskou zamestnaneckou radou by sa nemali dotýkať právomoci ústredného vedenia uskutočňovať potrebné porady v súlade s harmonogramom, ktorý stanovujú vnútroštátne právne predpisy a/alebo postupy.

Французский

l'expression d'un avis par le comité d'entreprise européen ne devrait pas porter atteinte à la capacité de la direction centrale de conduire les consultations nécessaires dans le respect des séquences de temps prévues par les législations et/ou la pratique nationales.

Последнее обновление: 2010-09-05
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

je to najmä preto, lebo výpočet individuálnych colných sadzieb by mohol podnietiť obchádzanie antidumpingových opatrení a urobiť ich tak neúčinnými, čo by prepojeným vyvážajúcim výrobcom umožnilo uskutočňovať vývoz do spoločenstva prostredníctvom spoločnosti s najnižším individuálnym dumpingovým rozpätím.

Французский

en effet, le calcul de taux de droit individuels pourrait encourager le contournement des mesures antidumping et les rendre inefficaces en permettant à des producteurs-exportateurs liés d'exporter vers la communauté en passant par la société dont la marge individuelle de dumping est la plus faible.

Последнее обновление: 2010-09-01
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

operácie výroby, balenia alebo porciovania sa musia uskutočňovať pod dohľadom kontrolného orgánu uvedeného v článku 7 špecifikácie výhradne v oblasti výroby uvedenej v článku 3 danej špecifikácie, aby bola zaručená kontrola a spätná vysledovateľnosť a aby nedochádzalo k zmenám v kvalitatívnych vlastnostiach výrobku.

Французский

les opérations de production, de conditionnement ou de tranchage doivent s'effectuer sous la surveillance de la structure de contrôle visée à l'article 7 du cahier des charges, exclusivement dans la zone de production indiquée à l'article 3 dudit cahier, afin de garantir le contrôle et la traçabilité et de préserver les caractéristiques qualitatives du produit.

Последнее обновление: 2010-09-01
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

v prípade, že sa v tejto veci neuzavrie dohoda, a ak sa predpokladajú rozhodnutia, ktoré by mohli mať za následok významné zmeny v organizácii práce alebo v zmluvných vzťahoch, postup sa musí uskutočňovať súčasne na vnútroštátnej aj európskej úrovni, pričom sa dodržia právomoci a príslušné oblasti pôsobnosti orgánov zastupujúcich zamestnancov.

Французский

À défaut d'un accord à ce sujet et lorsque des décisions susceptibles d'entraîner des modifications importantes dans l'organisation du travail ou les relations contractuelles sont envisagées, le processus doit être mené aux niveaux national et européen dans le respect des compétences et des domaines d'intervention respectifs des instances de représentation des travailleurs.

Последнее обновление: 2010-09-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,748,354,151 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK